sábado, 14 de mayo de 2011

147.- Stansstad und Pilafus (hacia 1900)


Tarjeta postal de 138 x 89 mm con una imagen en blanco y negro de las montañas suizas Stansstad y Pilafus con un lago y un pueblo a sus pies. Se trata de una fototipia (hemos descrito este procedimiento en la entrada 89, 90 y 91) en donde aparece impreso en rojo en el anverso, además de la imagen, los textos: "Stansstad und Pilafus" y "493 EDITION PHOTOGLOB CO. ZÜRICH" correspondientes al lugar de la imagen y al editor suizo que la publica a principios del siglo XX. 

Hay un pequeño espacio en blanco debajo de la imagen para el texto ya que aún no estaba permitido escribir en el reverso salvo la dirección.

No está escrita ni circulada y en el reverso aparece varias indicaciones sobre la tarjeta postal en alemán, francés e italiano, lo que no es extraño dada la diversidad de lenguas utilizadas oficialmente en suiza. Los textos son: "Carte Postale" "Union postale universelle" "Weltpostverein" "Unione postale universale" (significan lo mismo "Unión postal universal" en los tres idiomas indicados) y luego aparece igualmente en los tres idiomas la siguiente indicación: " Côté réservé à l´adresse" "Nur für die Adresse" y "Lato riservato all indirizzo" (Lado reservado para la dirección). También aparecen líneas formadas por puntos indicando el lugar para poner la dirección del destinatario y el lugar reservado para el sello del franqueo.

Google translation:

Postcard 138 x 89 mm with a black and white image of the Swiss mountains and Pilafus Stansstad with a lake and a people to their feet. This is a collotype (we described this procedure in the entry 89, 90 and 91) in which is printed in red on the front, besides the image, text: "Stansstad und Pilafus" and "493 CO PHOTOGLOB EDITION. ZÜRICH "for the place of the image and the Swiss publisher that publishes in the early twentieth century.

There is a small white space below the image to the text as it still was not allowed to write on the back except the address.

It is not written and circulated and the reverse shows several indications of the postcard in German, French and Italian, which is not surprising given the diversity of languages ​​used officially in Switzerland. The texts are: "Carte Postale" "Union postale universelle" Weltpostverein "Unione postale universale" (the same meaning" Universal Postal Union "in the three languages ​​listed) and then also appears in all three languages ​​the words:" Côté réservé à l'adresse "Nur für die Adresse" and "Lato riservato all indirizzo" (side reserved for the address). Also appearing lines formed by dots indicating the place to put the address of the recipient and the place reserved for the postage stamp.

No hay comentarios: