sábado, 30 de abril de 2011

144.- La canción del soldado (hacia 1920) - The Soldier's Song (to 1920)



Tarjeta postal de 89 x 136 mm editada por Reyes en Granada con el número 25/3 donde aparece una fotografía en blanco y negro coloreada encima con anilinas con una pareja de jóvenes en pie con un fondo pintado donde aparece un templete. El hombre está vestido de soldado y la mujer también aparece con un uniforme y con una bandera sujeta por la mano derecha pintada encima con los colores rojo y amarillo de la bandera española. El hombre está hablando a la mujer que le escucha atentamente, dentro de la foto aparece el siguiente texto:
"LA CANCIÓN DEL SOLDADO 
Madre de mi corazón
no tengas penas por mí
que sirviendo la bandera
es como te sirvo a tí."

Este tipo de tarjetas iba fundamentalmente dirigidas a los hombres (muchas veces con poca instrucción) que realizaban el servicio militar para que las enviasen a sus novias en sus respectivos pueblos o ciudades.

En el reverso está escrito con varias faltas de ortografía con pluma sepia el siguiente texto: 
"Srta. Dolores
¿Renangen? vino a avisarme que te felicitara en el día de tu santo por si yo no me acordaba.
Antonio,"

El texto es escueto y sólo es una simple felicitación sin demasiada intimidad ni complicidad con esa persona por lo que desconocemos si se trataba de una novía o una pretendiente o simplemente una conocida, hay alguien que le avisa para que no se olvide felicitarla.

Creemos que debió escribirse hacia 1920, no está circulada por lo que se debió de entregar en mano o enviada en un sobre.

Esta entrada quiero dedicársela a Cati Pérez Reyes que me regaló ésta y otras tarjetas postales. GRACIAS.

Google translation:

Postcard 89 x 136 mm edited by Reyes in Granada with the number 25 / 3 which is a photograph in black and white top with colored dyes with a young couple standing with a painted background where you see a shrine. The man is dressed as a soldier and the woman appears with a uniform and a flag held by the right hand painted over with red and yellow Spanish flag. The man is talking to the woman who listens, in the photo is the following:
"The Soldier's Song
Mother of my heart
you no pain for me
that serves the flag
is how I serve to you. "


This type of card was primarily aimed at men (often with little education) who performed military service that send their girlfriends in their respective towns or cities.

On the back is written with several spelling mistakes sepia pen the following:
"Miss Dolores
Renangen? came to tell me congratulate you on your holy day if I do not remember.
Antonio, "


The text is brief and only a simple greeting without too much intimacy and complicity with that person so I do not know if it was a boyfriend or suitor or just an acquaintance, someone who tells you to not forget to congratulate her.

Believe to have been written around 1920, is circulated by what was due to deliver by hand or sent in an envelope.

I dedicate this post to Cati Perez Reyes gave me this and other cards. THANKS.

viernes, 22 de abril de 2011

143.- Edificio "La Predera" Barcelona 1950


Tarjeta postal de brillo, hacia 1950, de 145 x 90 mm. En su anverso figura la fotografía en blanco y negro de la fachada de la casa Milà, más conocida como "La Pedrera" construida en estilo modernista por el arquitecto Antonio Gaudí a principios del siglo XX. La fotografía está enmarcada por un filo blanco que oscila entre los 5 y 7 mm. En el inferior está impreso "44 Barcelona - Edificio "La Pedrera" - Soberanas". "Soberanas" es el nombre de la empresa que editó la tarjeta postal.

El reverso está escrito con una breve frase de saludo en francés con bolígrafo azul (hacía pocos años que se había inventado el bolígrafo). Va dirigida a una ciudad francesa.

Está circulada, no se aprecia la fecha en el matasellos y está franqueada con dos sellos del General Franco, el primero de ellos se utilizó entre los años 1948 y 1954, aparece el General Franco delante del Castillo de la Mota, editado sobre papel estucado en litografía, de color rojo y valor de 25 céntimos de peseta. El segundo sello con la efigie de perfil del General Franco con el escudo de España detrás (El escudo en ese momento aparece con el águila imperial que desapareció al llegar la democracia a España y establecerse unaq nueva Constitución) en color negro y de 1 peseta de valor, que circuló entre los años 1940 y 1945.

Por los sellos deducimos que al menos esta postal circuló después de 1948, año en que se edita el primer sello de los dos que lleva.

Google traslation:

Postcard brightness, by 1950, 145 x 90 mm. The obverse shows the black and white photograph of the facade of the Casa Milà, better known as "La Pedrera" built in Art Nouveau style by architect Antonio Gaudi in the early twentieth century. The photograph is framed by a white edge between 5 and 7 mm. At the bottom is printed "44 Barcelona - Edificio" La Pedrera "- Soberanas." "Soberanas" is the name of the company that published the postcard.

The reverse is written with a short phrase of greeting in French in blue ink (a few years ago that he had invented the ballpoint pen). Addressed to a French city.

Is circulated, not seen on the postmark date and is stamped with two stamps of General Franco, the first of which was used between 1948 and 1954, General Franco appears in front of the Castillo de la Mota, edited on coated paper in lithography, red and worth 25 cents peseta. The second stamp with the profile portrait of General Franco of Spain behind the shield (the shield then appears with the imperial eagle that disappeared to bring democracy to Spain and established unaq new constitution) in black and 1 peseta value, which circulated between 1940 and 1945.

On the stamps we deduce that at least this postcard circulated after 1948, when it is published the first record of the two leads.

lunes, 11 de abril de 2011

142.- Barcelona 1960


Tarjeta postal de 143 x 90 mm con una fotografía aérea en color del centro de la ciudad de Barcelona (Plaza de Cataluña) que ocupa todo el anverso.
La tarjeta está sin circular y está editada por RIEUSSET S.A. de Barcelona (empresa que aún existe en la actualidad) para la compañía "IBERIA Líneas Aéreas de España" con domicilio en Avenida de América, 2 de Madrid que la regalaba en sus vuelos a los clientes.

Se realizó en el año 1960 y la foto aérea corresponde a la compañía TAF que también suministró otras fotografías de otras ciudadades españolas para otras trajetas postales que Iberia ponía a disposición de sus clientes en los vuelos.

Aparece impreso el siguiente texto para ser rellenado por los usuarios: "A bordo del avión............. de...........
a....................." Hay que tener en cuenta que el número de usuarios de las líneas aéreas en los años 60 era muy limitado en número y en usuarios posibles con recursos suficientes para volar. Las compañías ofrecián dentro de sus vuelos toda clase de servicios, incluido el regalo de estas tarjetas, que con el incremento de usuarios, bajada de precios y competencia de bajo coste, han sido eliminados casi en su totalidad.

El regalo de estas tarjetas postales era normal en todas las compañías aéreas aunque la fotografía solía ser de uno de sus aviones en vuelo como veremos en futuras entradas de este blog.

Google translation:

Postcard 143 x 90 mm with a color aerial photograph of the city center of Barcelona (Plaza Catalunya), which occupies the entire front.

The card is not circular and is published by RIEUSSET S.A. Barcelona (a company that still exists today) for the company "Iberia Airlines of Spain" residing in Avenida de America, 2 from Madrid that gave its flights to customers.

Was conducted in 1960 and aerial photo corresponds to the TAF company which also supplied other pictures of other Spanish cities too for other postal-Shop New Window Iberia made available to customers on flights.

Printed the following to be completed by the users: "On board the aircraft ..........from ........... to....................". Keep in mind that the number of users of the airlines in the 60's was very limited in number and potential users sufficient resources to fly. The companies touted their flights within a range of services, including the gift of these cards, that with the increase of users, lower prices and competition from low cost, have been eliminated almost entirely.

The gift of these postcards was normal in all but the photograph airlines used to be one of its aircraft in flight as we shall see in future posts on this blog.

sábado, 9 de abril de 2011

141.- Última tarjeta postal de Mercedes (hacia 1915) - Mercedes last postcard (circa 1915)





Tengo que pedir perdón por dos cosas, la primera porque en la anterior entrada nos despedíamos de Mercedes y sin embargo aquí estamos con otra tarjetas postal de ella (éstas creo que si van a ser la últimas) y en segundo lugar porque el número de esta tarjeta es el 141 y en realidad son dos, aunque casi iguales por lo que las trataremos como una unidad.

Dos foto-tarjetas postales (fotografías realizadas por los fotógrafos a sus clientes en un soporte de tarjeta postal impreso en el reverso para poder utilizarse directamente y franquearlas de forma más económica) iguales pero dirigidas a personas distintas, una de ellas está recortada. La primera mide 84 x 134 y la segunda ha quedado reducida a 72 x 130 (probablemente porque se guardó en un álbum o marco donde la dimensión era excesiva). Ambas están selladas en seco con un escudo en su esquina superior izquierda con el que parece ser el escudo de la familia y del que ya hemos hablado en una anterior entrada.

En el anverso está la fotografía de una muy joven Mercedes con un bonito peinado y un glamuroso vestido. En la primera hay una dedicatoria a tinta encima de la fotografía, dirigida u una prima y firmada por Mercedes.

La segunda está dedicada en el reverso y dice: "Para Pedro Acedo, el amigo que más distingue y recuerda Mercedes Fernández", está escrita con tinta verde que se ha desvaido con el tiempo y está reescrita encima con tinta sepia, probablemente mucho tiempo después por la propia Mercedes.

Ninguna de las dos tarjetas están circuladas por lo que debió de tratarse de entregas en mano o en sobre. A pesar de estar dirigidas a otras personas, al final de la vida volvieron a estar en posesión de la remitente Mercedes que las pudo recuperar.

Y aquí terminamos esta pequeña colección dedicada a Mercedes Fernández Guerra de la Vega de Medina Sidonia.

Google translation:

I have to apologize for two things, first because in the previous post we said goodbye to Mercedes and yet here we are with another postcard of it (they think if they will be the last) and secondly because the number of this 141 and the card is actually two, but almost equally so the unit will try and smeary.

Two picture-postcard (photos taken by photographers to their customers in a card holder printed on the back to be used directly and more cheaply franked) same but directed to different persons, one of them is cut. The first measures 84 x 134 and the second has been reduced to 72 x 130 (probably because it was kept in an album or frame where the size was too). Both are sealed with a coat dry in its upper left corner with what looks to be the shield of the family and we have already discussed in a previous post.

On the front is a picture of a very young Mercedes with a nice hairstyle and a glamorous dress. The first is a dedication in ink above the picture, directed or a premium and signed by Mercedes.

The second is dedicated on the back and says: "For Peter Hearne, a friend and remember that most distinguishes Mercedes Fernandez," written in green ink that has faded with time and is rewritten over with sepia ink, probably long after by his own Mercedes.

Neither cards are circulated by what must be hand-delivery or over. Despite being directed to other people, at the end of life turned to be in possession of the sender Mercedes that could be recovered.

And here we end this little collection dedicated to Mercedes Fernández Guerra de la Vega de Medina Sidonia.

jueves, 7 de abril de 2011

139 y 140.- Despedida a la Señorita Mercedes Fernández Guerra de la Vega (1911 y 1920)




Dos foto tarjetas postales para despedir a la Señorita Mercedes Fernández Guerra de la Vega, de Medina Sidonia (Cádiz) que disfrutó su adolescencia y juventud en los felices años 20 y a la que hemos dedicado las tres anteriores entradas de este blog.

Se trata de dos foto-tarjetas postales (las realizaban los fotógrafos sobre papel fotográfico con el reverso impreso como tarjeta postal para enviarla directamente por correo con un franqueo reducido), en la primera de 89 x 138 mm, aparece en el anverso la fotografía en brillo de la Sta. Mercedes con unos 10 años de edad (debe ser hacia 1911) tocando el piano, en el reverso están impresos los textos: "Tarjeta postal (UNION POSTAL UNIVERSAL) ESPAÑA" y no está escrita ni circulada, también están impresas líneas y puntos separando el texto de la dirección (hay más espacio para la dirección, influencia directa de pocos años antes en los que esta parte sólo admitía la dirección), las líneas para poner la dirección o el espacio destinado a pegar el sello para el franqueo (esquina superior derecha).

La segunda foto-postal está fechada en 1920 (Nuestra señorita Mercedes debía rondar los 19 o 20 años de edad), es de un tamaño de 139 x 88 mm, en el anverso aparece una fotografía mate de un desfile de soldados dentro de un cuartel (jura de bandera) que ocupa un espacio de 111 x 79 mm enmarcado por un filo blanco alrededor (mucho mayor en su parte derecha).

El reverso contiene impresos los textos: "POST CARD", "CORRESPONDENCE", a la izquierda y "ADDRESS ONLY" a la derecha. Está escrita con tinta sepia a pluma con el texto manuscrito: "A la distinguida y bellísima Srta. Mercedes Fernández Guerra como recuerdo del Día de mi jura. Abril 1920" Luego viene una firma donde se distingue el apellido Ortega.
Se debío tratar de un pretendiente, luego se casaría con otro militar (Jerónimo Ceballos). La tarjeta no está circulada por lo que debió enviarse dentro de un sobre o ser entregada en mano.

Y por ahora ponemos fin a esta historia que nos ha ocupado las últimas cinco tarjetas postales.

Google translation:

Two photo postcards to dismiss Ms. Mercedes Fernandez Guerra de la Vega, of Medina Sidonia (Cádiz) enjoyed his teenage years in the roaring 20's and we spent the previous three entries in this blog.

These two photo postcards (the photographers engaged on photographic paper with the back printed as a postcard to be sent directly by mail with a reduced postage), the first of 89 x 138 mm, on the back cover photography Mercedes St. brightness about 10 years old (must be around 1911) playing the piano in the back are printed the text: "Postcard (UNIVERSAL POSTAL UNION) SPAIN" and is not written or circulated, also printed lines and points separating the text of the address (no more room for the address, direct influence of a few years earlier in this part only supported direction), the lines to put the address or the space for pasting the label for postage (top right).

The second picture-postcard is dated 1920 (Our Miss Mercedes should be around 19 or 20 years of age) is of a size of 139 x 88 mm, the front is a matte photo a parade of soldiers in a barracks (swearing of allegiance), which occupies an area of ​​111 x 79 mm framed by a white edge around (much larger on the right side).

The back contains printed text: "POST CARD", "CORRESPONDENCE" left and "ADDRESS ONLY" on the right. Is written in sepia ink pen with the handwritten text: "A distinguished and beautiful Ms. Mercedes Fernandez Guerra as a reminder of my vows. April 1920" Then comes a sign which distinguishes the name Ortega.

It had to be a suitor, then marry another soldier (Jerónimo Ceballos). The card is not circulated so he had sent in an envelope or delivered by hand.

And now we end this story that has occupied the last five cards.