jueves, 3 de marzo de 2011

134.- Almería 1959



Tarjeta postal en blanco y negro plastificada de 150 x 99 mm con la imagen del puerto pesquero de Almería visto desde un barco. La imagen ocupa la totalidad del anverso.

Es una postal de Ed. KIMAD con el nº 1012 en el que figura impreso: "ALMERIA. Puerto pesquero y Alcazaba" , también aparece en francés e inglés. No está franqueado y se ha utilizado todo el reverso para escribir sobre ella con grandes letras con pluma estilográfica y tinta de color azul claro.

El texto dice lo siguiente: " + Querida Carmela: Que pases un día de tu santo tal y como es tu deseo. A Paquita le dejé dicho algo para tí. ¿Cómo se encuentra tu madre? A ella y a tu padre, mis recuerdos. Un abrazo: Reme. 14-VII-59".

La onomástica de la Virgen del Carmen es el día 16 de julio, esta postal está escrita dos días nates para que llegase a tiempo de felicitar a la destinataria.

Google translation:

Postcard black and white plastic 150 x 99 mm with the image of the fishing port of Almería as seen from a boat. The image occupies the entire front.

It is a postcard from Editions KIMAD with number 1012 which is printed: "ALMERIA.  fishing port and Alcazaba" also appears in French and English. It is not stamped and used all the back to write about it in large letters with pen and ink blue.

The text reads: "+ Dear Carmela: Have a day of your saint as it is your desire. A Paquita let him say something to you. How is your mother? " She and your father, my memories. A hug: Reme. 14-VII-59. "
The onomastics of the Virgen del Carmen is the 16th of July, this post was written two days nates to arrive in time to congratulate the recipient.

No hay comentarios: