miércoles, 25 de agosto de 2010

84.- El Arco del Triunfo (París) - La place et l´arc de triomphe de l´Etoile - The square and the Arc de Triomphe at Etoile

Tarjeta postal de los años 50 de 136 x 90 mm con los bordes dentados. En el anverso aparece la fotografía del Arco del Triunfo de París y la Plaza de la Estrella en blanco y negro coloreada, en la misma se aprecian numerosos coches y autobuses de la época, la fotografía ocupa toda la superficie y está firmada por Guy en la esquina inferior derecha.

El reverso está separado en dos zonas, en la iquierda aparece impreso en francés: "PARIS ET SES MARAVILLES  4.205 - La place et l´arc de triomphe de l´Etoile (1806 -1836)", en la parte central aparecen los datos (en vertical) del editor: "André Leconte - 38, rue Ste-Croix de la Bretonnerie, París - Editions d´art Frabrication française. Reproduction interdite"

La tarjeta debió de enviarse dentro de un sobre porque no aparece franqueada y su texto escrito en español con pluma estilográfica dice: "Queridísima Carmela: cada día que pasa me acuerdo más de tí, y si tengo ganas de llegar a esa es por estar a tu lado, esto es carísimo. Ahora que he visto el París moderno me gusta mucho más, no puede uno imaginar ni viéndolo en el cine el tráfico tan enorme que hay aquí, en fin ya te contaré. Tuyo siempre, Pepe. A mi sobrino Antonio, saludos."

Google English translation:

Postcard from the 50 to 136 x 90 mm with jagged edges. The obverse shows the photograph of the Arc de Triomphe and Star Place in black and white colored, it can be seen in many cars and buses at the time, the picture fills the entire surface and is signed by Guy in lower right corner.

The reverse is separated into two zones, in iquierda printed in French: "PARIS ET SES MARAVILLES  4.205 - La place et l´arc de triomphe de l´Etoile (1806 -1836)",  in the central part shows the data ( vertically) from the editor: "André Leconte - 38, rue Ste-Croix de la Bretonnerie, Paris - Editions d'Art Frabrication française. Reproduction interdite"

The card must be sent in an envelope because it is not stamped and written text in Spanish with pen says, "My Dear Carmela: every day that passes I remember more than you, and if I have looking forward to that is by being your side, this is expensive. Now that I've seen modern Paris loves me more, one can not imagine not seeing him in movies such enormous traffic that is here, and finally tell you. Yours always, Pepe. To my nephew Antonio, greetings. "

No hay comentarios: