<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383</id><updated>2012-02-04T14:40:24.184+01:00</updated><title type='text'>Tarjeta postal - Post card - Carte postale</title><subtitle type='html'>Blog dedicado a la descripción de tarjetas postales antiguas.
Blog dedicated to the description of old postcards.
Las imágenes y textos de este blog son propiedad de su creador, no está permitido su uso sin citarlo, estando prohibida toda utilización comercial de su contenido.
The images and texts in this blog are the property of its creator, is not permitted without quoting its use, commercial use is forbidden for their content.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>118</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7670365325421769314</id><published>2012-02-04T12:54:00.002+01:00</published><updated>2012-02-04T12:56:47.098+01:00</updated><title type='text'>162 y 163.- Fotografías alpinas de Gyger &amp; Klopfenstein (Hacia 1940) - Alpine Pictures Gyger &amp; Klopfenstein (Towards 1940)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2NU37pUrfjI/Ty0T542fe7I/AAAAAAAACks/cJA8Ql5g6ZQ/s1600/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+1+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-2NU37pUrfjI/Ty0T542fe7I/AAAAAAAACks/cJA8Ql5g6ZQ/s640/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+1+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-VdmxiIICrZY/Ty0T6sZthuI/AAAAAAAACk0/lpQY7HNSSSM/s1600/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+1+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="236" src="http://3.bp.blogspot.com/-VdmxiIICrZY/Ty0T6sZthuI/AAAAAAAACk0/lpQY7HNSSSM/s400/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+1+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-hwmyiMNJ3Js/Ty0T9XHBElI/AAAAAAAACk8/SpVibMZ3pV0/s1600/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+2+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="398" src="http://4.bp.blogspot.com/-hwmyiMNJ3Js/Ty0T9XHBElI/AAAAAAAACk8/SpVibMZ3pV0/s640/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+2+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-M8gHV5eD6-o/Ty0T-Mdtx7I/AAAAAAAAClE/_iF0wcx3VF0/s1600/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+2+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://3.bp.blogspot.com/-M8gHV5eD6-o/Ty0T-Mdtx7I/AAAAAAAAClE/_iF0wcx3VF0/s400/Gyger+&amp;amp;+Klopfenstein+2+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos fotopostales de 140 x 90 mm con fotografías en blanco y negro de paisajes alpinos, la primera de ellas "Binn mit Hotel Ofenhorn u. Ofenhor" y la segunda "Das Binntal vom Breithorn", en esta aparecen impresos sobre la fotografía algunos de los lugares y montañas de la misma: "Hohsandhorn", "Ofenhorn", "Albrunpass Schynhorn", "Bochlenhorn", Grampielhorn", "Rothorn", "Geisspfadpass" y "Schwarzhorn".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Thor Emanuel Gyger empezo a trabajar como maestro pastelero hasta que en 1909 abrió una tienda al interesarse por la fotografía, gran aficionado a la escalada, a partir de los años 30 se asocia con su compañero de escalada Klopfenstein publicando muchísimas fotografías en tarjetas postales de los Alpes suizos, también colaboraron con ellos otros fotógrafos y familiares. También se deben a Gyger numerosas fotografías de flores.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las tarjetas postales que hoy publicamos aquí tienen como numeración el 8066 y el 17875.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso además del número, el lugar y las firmas de los fotógrafos aparece la leyenda "Gyger &amp;amp; Klopfenstein, Adelboden" "Reproduktion verboten" (Reprodución prohibida). Los fotógrafos tambien eran los editores de estas tarjetas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos bonitos ejemplares de los miles que editaron. Sin circular.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Two&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;fotopostales&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of 140&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;x 90&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;mm&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;​​black&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and white photos&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;alpine landscapes,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;first, "&lt;/span&gt;Binn &lt;span class="hps"&gt;mit&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Hotel&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Ofenhorn&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;u.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Ofenhor&lt;/span&gt;" &lt;span class="hps atn"&gt;and second "&lt;/span&gt;Das &lt;span class="hps"&gt;Binntal&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;vom&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Breithorn&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;" in this&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;picture&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;are printed&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;on&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;some of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;places&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and mountains of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;the same: "&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;Hohsandhorn&lt;/span&gt;&lt;span class="atn"&gt;", "&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;Ofenhorn&lt;/span&gt;&lt;span class="atn"&gt;", "&lt;/span&gt;Albrunpass &lt;span class="hps"&gt;Schynhorn&lt;/span&gt;&lt;span class="atn"&gt;", "&lt;/span&gt;Bochlenhorn" &lt;span class="hps"&gt;Grampielhorn&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;","&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Rothorn&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;","&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Geisspfadpass&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;"and"&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Schwarzhorn&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;"&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;Thor Emanuel&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Gyger&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;began&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;working as a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;pastry chef&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in 1909&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;opened&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;up&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;a store&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;interested in photography&lt;/span&gt;, &lt;span class="hps"&gt;very fond of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;climbing,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;from&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the 30's&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is associated&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with his&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;climbing partner&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Klopfenstein&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;published&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;many&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;photographs&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;on postcards&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Swiss Alps,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;they&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;also collaborated&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;other photographers&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and family.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Gyger&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;also due to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;numerous photographs&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of flowers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;The&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;postcards&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;are&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;now&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;published here&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;as&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;numbering&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;8066&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;17875&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;On the back&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;plus the number&lt;/span&gt;, location and &lt;span class="hps"&gt;the signatures of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;photographers&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;is the legend "&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;Gyger&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;&amp;amp;&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Klopfenstein&lt;/span&gt;, Adelboden&lt;span class="atn"&gt;" "&lt;/span&gt;Reproduktion &lt;span class="hps"&gt;verboten&lt;/span&gt;&lt;span class="atn"&gt;" (&lt;/span&gt;Reproduction &lt;span class="hps"&gt;prohibited)&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;The photographers&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;were&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;also&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the editors of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;these cards.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;Two&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;beautiful examples&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of the thousands&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;who edited&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Uncirculated&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7670365325421769314?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7670365325421769314/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7670365325421769314&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7670365325421769314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7670365325421769314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2012/02/162-y-163-fotografias-alpinas-de-gyger.html' title='162 y 163.- Fotografías alpinas de Gyger &amp; Klopfenstein (Hacia 1940) - Alpine Pictures Gyger &amp; Klopfenstein (Towards 1940)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2NU37pUrfjI/Ty0T542fe7I/AAAAAAAACks/cJA8Ql5g6ZQ/s72-c/Gyger+&amp;+Klopfenstein+1+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-6905525726500770422</id><published>2012-01-29T13:52:00.001+01:00</published><updated>2012-01-29T16:14:36.139+01:00</updated><title type='text'>161.- Capilla Sixtina (detalle) - Vaticano - Roma (1914)  Sistine Chapel (detail) - Vatican City - Rome (1914)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-z4UxuFtqBOM/TyU8SpJTa3I/AAAAAAAACjE/w3l4y1kSKY4/s1600/Capilla+Sixtina+%28A%29.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="394" src="http://4.bp.blogspot.com/-z4UxuFtqBOM/TyU8SpJTa3I/AAAAAAAACjE/w3l4y1kSKY4/s640/Capilla+Sixtina+%28A%29.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cBrhCH1SS9Y/TyU8T0klUcI/AAAAAAAACjM/CwF8ew_Q-qw/s1600/Capilla+Sixtina+%2528R%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="252" src="http://3.bp.blogspot.com/-cBrhCH1SS9Y/TyU8T0klUcI/AAAAAAAACjM/CwF8ew_Q-qw/s400/Capilla+Sixtina+%2528R%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cBrhCH1SS9Y/TyU8T0klUcI/AAAAAAAACjM/CwF8ew_Q-qw/s1600/Capilla+Sixtina+%28R%29.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;Fotopostal de 138 x 87 mm virada en sepia con la imagen de un detalle de la Capilla Sixtina en el Vaticano (Roma) que representa a &lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Judith&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;con&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;la cabeza de Holofernes, en la parte inferior figura en italiano "ROMA - Michelangelo - Giuditta colla testa di Oloferne (Cap. Sistina)&amp;nbsp; Nº1020. ERNESTO RICHTER - ROMA"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;El reverso está escrito con pluma estilográfica con tinta violeta en italiano dirigida por una madre a su hija el 25 de agosto de 1914, matasellada el mismo día en la estación de ferrocarril de Roma.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Hacía menos de un mes que había empezado la I Guerra Mundial cuando se escribió esta tarjeta. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Está franqueada con dos sellos de 5 céntimos de color verde con la efigie del rey &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Victor Manuel III de Italia que reinó entre el 1900 y 1946.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta tarjeta postal me ha llegado por gentileza de José Angel Quintero Llamas, de su viaje de novios a Roma. Gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Google Translation:&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Fotopostal&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of 138&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;x&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;87 mm&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;tack&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;sepia&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;image&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of a detail of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the Sistine Chapel in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the Vatican&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;(Rome&lt;/span&gt;), which represents &lt;span class="hps"&gt;Judith&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with the head of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Holofernes.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;At the bottom&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;figure&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in Italian&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;"ROME&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;- Michelangelo&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;- Giuditta&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Oloferne&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;colla&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;di&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;testa&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;(Cap.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Sistina&lt;/span&gt;) No. &lt;span class="hps"&gt;1020.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;ERNESTO&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;RICHTER&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;-&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;ROME"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;The reverse&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is written&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with a fountain pen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;purple ink&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Italy&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;run by a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;mother to her&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;daughter on&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;August 25, 1914&lt;/span&gt;, postmarked &lt;span class="hps"&gt;the same day at&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the railway station&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of Rome.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Less than a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;month it had&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;started&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the First World War&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;when&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;he wrote&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;this card.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;It is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;flanked&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;by two&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;5-cent&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;stamp&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;green with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the effigy of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;King&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Victor&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Emmanuel III of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Italy&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;who reigned&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;between 1900&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and 1946.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;This postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;has come to me&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;courtesy of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Jose&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Angel&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Quintero&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Llamas&lt;/span&gt;, their &lt;span class="hps"&gt;honeymoon in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Rome.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Thank you.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-6905525726500770422?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/6905525726500770422/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=6905525726500770422&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6905525726500770422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6905525726500770422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2012/01/161-capilla-sixtina-detalle-vaticano.html' title='161.- Capilla Sixtina (detalle) - Vaticano - Roma (1914)  Sistine Chapel (detail) - Vatican City - Rome (1914)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-z4UxuFtqBOM/TyU8SpJTa3I/AAAAAAAACjE/w3l4y1kSKY4/s72-c/Capilla+Sixtina+%28A%29.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-492710715683236371</id><published>2012-01-29T13:12:00.003+01:00</published><updated>2012-01-29T16:16:20.017+01:00</updated><title type='text'>160.- Secante Pelikan  -  Pelikan blotter</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-CWNX_q0ByJ8/TyUZFE6TMFI/AAAAAAAACi8/DowrLxMtGSo/s1600/Miguel+Roa+001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-CWNX_q0ByJ8/TyUZFE6TMFI/AAAAAAAACi8/DowrLxMtGSo/s640/Miguel+Roa+001.jpg" width="448" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Aunque no es una tarjeta postal se le asemeja en tamaño, impresión y época. Con unas dimensiones de 90 x 130 impreso en cuatricromía sobre cartulina con la imagen de un enano (del cuento de Blancanieves)&amp;nbsp; recorta un dibujo de una lámina sobre la hierba, sobrevolado por un pájaro, al lado árboles, setas, un tintero de tinta para estilográficas Pelikan y un tarro de Pelikanol (pasta blanca para pegar). Aparece la firma del dibujante S. Scheller, autor de gran parte de los secantes Pelikán de esta época (este ejemplar puede ser de los años 60 del siglo XX).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparece impreso: &lt;i&gt;"Pelikan - TINTA ESTILOGRAFICA - PASTA BLANCA PARA PEGAR - 1913 R&lt;/i&gt;" siendo éste el número de serie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El reverso está sin utilizar y servíapara quitar de un escrito la tinta sobrante después de escribir para que no manchara. Hay coleccionista de secantes y podéis encontrar el catálogo completo de secantes editados por Pelikan en la página: &lt;a href="http://www.papelsecante.com/pelikan.php"&gt;http://www.papelsecante.com/pelikan.php &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Google trasnlation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Although there&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;is a postcard&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;is&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;similar in&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;size&lt;/span&gt;&lt;span class="" style="color: #bf9000;"&gt;, printing and&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;time.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;With dimensions of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;90 x 130&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;printed in four colors&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;on cardboard&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;with a picture of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;a dwarf&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;(from&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Snow White&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;) &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;cut out&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;a picture of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;a sheet&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;on the grass,&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;flown&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;by a bird&lt;/span&gt;&lt;span class="" style="color: #bf9000;"&gt;, next to&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;trees&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;, mushrooms, &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;an ink&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;ink&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Pelikan&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;pens&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;and a jar of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Pelikanol&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps atn" style="color: #bf9000;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;white paste &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;to paste).&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Artist&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;'s signature &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;appears&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;S.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Scheller&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;, author &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;of much of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;the drier&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Pelikán&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps atn" style="color: #bf9000;"&gt;at this time (&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;this issue &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;may be&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;of the 60&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;century)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Is printed&lt;/span&gt;&lt;span class="atn" style="color: #bf9000;"&gt;: &lt;i&gt;"&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class=""&gt;Pelikan -&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Ink&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Pen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;-&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;white body&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;PASTE&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;- 1913&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;R"&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;being the&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;serial number.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;The reverse&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;is unused&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;and&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;a written&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;servíapara&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;remove&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;excess ink&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;after writing&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;to&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;it&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;will not stain&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;There are&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;intersecting&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;collector&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;and you can find&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;the complete catalog of&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;drying&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;edited by&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;Pelikan&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;at:&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www.papelsecante.com/pelikan.php"&gt;&lt;span class="hps"&gt;http://www.papelsecante.com/pelikan.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-492710715683236371?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/492710715683236371/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=492710715683236371&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/492710715683236371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/492710715683236371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2012/01/160-secante-pelikan.html' title='160.- Secante Pelikan  -  Pelikan blotter'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-CWNX_q0ByJ8/TyUZFE6TMFI/AAAAAAAACi8/DowrLxMtGSo/s72-c/Miguel+Roa+001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7583852853730416840</id><published>2012-01-20T12:57:00.000+01:00</published><updated>2012-01-20T12:57:47.558+01:00</updated><title type='text'>159.- Alicante 1904</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3SzOpLIRuXk/TxlTLMyf6hI/AAAAAAAACeQ/CVFp3F89Mso/s1600/Miguel+Roa+001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="http://3.bp.blogspot.com/-3SzOpLIRuXk/TxlTLMyf6hI/AAAAAAAACeQ/CVFp3F89Mso/s640/Miguel+Roa+001.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7cl3MSxYO88/TxlTMSf1z_I/AAAAAAAACeY/8CE-iHzx52o/s1600/Miguel+Roa+002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://4.bp.blogspot.com/-7cl3MSxYO88/TxlTMSf1z_I/AAAAAAAACeY/8CE-iHzx52o/s400/Miguel+Roa+002.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Tarjeta postal de 137 x 88 mm impresa en color con una imagen del Paseo de los Mártires (Esplanada) de Alicante enmarcada por un filo blanco de unos 3 mm excepto por la parte inferior que es de unos 12 mm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La postal hace la número 7022 de su serie y desconocemos quién la editó y publicó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el reverso sólo aparece la dirección del destinatario, en este caso a las gemelas Gimena y Elisa Fernández de la Vega Lombán (primeras mujeres médico de la facultad de Medicina de Santiago de Compostela, aunque en el momento de recibir esta tarjeta postal sólo tenían 9 años).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está impresa la leyenda: &lt;i&gt;"UNIÓN POSTAL UNIVERSAL - UNION POSTALE UNIVERSELLE - ESPAÑA"&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la cara anterior está impreso en rojo "&lt;i&gt;7022 Alicante - Paseo de los Mártires (Esplanada)&lt;/i&gt;" y debajo escrito con pluma el mensaje " &lt;i&gt;29-6-904&amp;nbsp; Les remite un abrazo, desde Alicante su amigo Perico&lt;/i&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La normativa de 1904 no permitía dividir el reverso para texto y dirección, conservandolo exclusivamente para la dirección por lo que texto se había de poner en los espacios reservados del anverso o directamente encima de la imagen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este momento había un auge muy importante por la colección de tarjetas postales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ésta no está franqueada ni matasellada por lo que debió de enviarse dentro de un sobre o a través de alguien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #f1c232;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #f1c232;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;Postcard 137 x 88 mm printed in color with an image of the Ride of the Martyrs (Esplanade) Alicante framed by a white edge of about 3 mm except for the bottom which is about 12 mm.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;The postcard does the number 7022 in their series and do not know who edited and published.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;On the back there is only the address of the recipient, in this case the twins Gimena and Elisa Fernandez de la Vega Lombán (first female doctor of the Faculty of Medicine of Santiago de Compostela, although at the time of receiving this postcard was only 9 years).&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;It is printed the legend: "&lt;i&gt;UNIVERSAL POSTAL UNION - UNION POSTALLE UNIVERSELLE - SPAIN"&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;The front is printed in red "&lt;i&gt;7022 Alicante - Ride of the Martyrs (Esplanade)&lt;/i&gt;" and written under pen the message &lt;i&gt;"29-6-904 refers them a hug from his friend Perico Alicante.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;The 1904 regulations did not allow the reverse split for text and address, kept only for the direction that text had to put in the space on the front or directly above the image.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;At this time there was a major boom for the collection of postcards.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;br style="color: #f1c232;" /&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;This is not stamped or postmarked by what must have sent in an envelope or through someone.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7583852853730416840?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7583852853730416840/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7583852853730416840&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7583852853730416840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7583852853730416840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2012/01/159-alicante-1904.html' title='159.- Alicante 1904'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-3SzOpLIRuXk/TxlTLMyf6hI/AAAAAAAACeQ/CVFp3F89Mso/s72-c/Miguel+Roa+001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7838928241320820940</id><published>2011-11-19T19:46:00.000+01:00</published><updated>2011-11-19T19:46:20.076+01:00</updated><title type='text'>158.- Postal editada por ARTIS MUTIS de los artistas mutilados que se valen de la boca o de los pies. 1958</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-3aVZMV2t9WE/TsfzJIpmvPI/AAAAAAAACBY/_QBAl13xR5U/s1600/Postales+001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="448" src="http://2.bp.blogspot.com/-3aVZMV2t9WE/TsfzJIpmvPI/AAAAAAAACBY/_QBAl13xR5U/s640/Postales+001.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-jjwbipL8tFI/TsfzLwY8GzI/AAAAAAAACBg/hIMiNRv4MD0/s1600/Postales+002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="277" src="http://3.bp.blogspot.com/-jjwbipL8tFI/TsfzLwY8GzI/AAAAAAAACBg/hIMiNRv4MD0/s400/Postales+002.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 152 x 106 mm con la imagen en color del cuadro CASERIO, pintura original pintada con la boca por J. de Munter y publicada por la &lt;i&gt;Editorial ARTIS MUTIS de los artistas mutilados que se valen de la boca o de los pies de Madrid&lt;/i&gt;. Figura con el número 1901 y fue impresa por BLASS-SA de Madrid en 1958. La imagen va enmarcada por un filo blanco de unos 4 mm por todos lados excepto en el derecho que mide 26 mm.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está dividido por una línea impresa vertical, está franqueada con un sello de 80 céntimos de peseta con la fotografía en verde del General Franco, jefe del estado en ese momento en España, está matasellada en Madrid el 9 de mayo de 1958.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal va dirigida a los Sres. de García Ceballos - Recreo San Miguel de Medina Sidonia (Cádiz) y el texto dice: "&lt;i&gt;Queridos Mercedes y Momo: Mamá anda muy atareada estos días preparando nuestro viaje a Nueva York que será en avión el próximo domingo, me encarga que os de las gracias por el giro recibido para Alejandrito que ya se lo daremos. Muchos recuerdos para Jose Antonio. Un fuerte abrazo: Mª Adela - Madrid 8-5-58&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De la familia García Ceballos y en especial de Mercedes ya hemos hablado en otras tarjetas postales. En esta ocasión son ellos los que reciben la tarjeta, probablemente de un familiar o amistad muy próxima (hablan del giro que le enviaron) y hablan de un viaje a Nueva York que era una cuestión muy infrecuente en la época, ya que viajar allí no estaba al alcance de muchas personas. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 152 x 106 mm with the image in CASERIO frame color, original paint with their mouths painted by J. de Munter and published by Editorial MUTIS ARTIS, mangled by artists who use the mouth or the foot of Madrid. Figure with the number 1901 and was printed by BLASS-SA of Madrid in 1958. The image is framed by a white edge about 4 mm on all sides except the right is 26 mm.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back is divided by a vertical printed line is stamped with a stamp of 80 cents peseta green photography General Franco, head of the state at that time in Spain, in Madrid is postmarked May 9, 1958.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is addressed to Mr. Garcia Ceballos - Recreo San Miguel of Medina Sidonia (Cádiz) and the text reads: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Dear Mercedes and Momo: Mom is doing very busy these days preparing for our trip to New York to be by plane Sunday, asked me to thank you for the money already received for Alejandrito give it. Many memories for Jose Antonio. A big hug: Maria Adela - Madrid 05/08/58&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Garcia Ceballos family and especially Mercedes have already spoken on other cards. This time it is they who receive the card, probably a very close family member or friend (they speak of the turn sent him) and talk about a trip to New York was a very uncommon at the time, and not to travel there was available to many people.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7838928241320820940?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7838928241320820940/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7838928241320820940&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7838928241320820940'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7838928241320820940'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/11/158-postal-editada-por-artis-mutis-de.html' title='158.- Postal editada por ARTIS MUTIS de los artistas mutilados que se valen de la boca o de los pies. 1958'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-3aVZMV2t9WE/TsfzJIpmvPI/AAAAAAAACBY/_QBAl13xR5U/s72-c/Postales+001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-1293936034496299240</id><published>2011-10-26T17:22:00.000+02:00</published><updated>2011-10-26T17:22:03.176+02:00</updated><title type='text'>157.- Familia feliz - Happy family  (hacia 1940)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SYLIFrxrD5g/TqgjFx5vUPI/AAAAAAAABwQ/9ZnUGE2alEQ/s1600/Cati+Reyes+%25285%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-SYLIFrxrD5g/TqgjFx5vUPI/AAAAAAAABwQ/9ZnUGE2alEQ/s640/Cati+Reyes+%25285%2529.jpg" width="412" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2nGneJ_8i2c/TqgjG6Jd10I/AAAAAAAABwY/D8kdtjF55xs/s1600/Cati+Reyes+%25286%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://1.bp.blogspot.com/-2nGneJ_8i2c/TqgjG6Jd10I/AAAAAAAABwY/D8kdtjF55xs/s400/Cati+Reyes+%25286%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Foto postal de 84 x 132 mm en brillo con borde dentado donde se muestra un fotomontaje de dos fotografías, una de ellas con una mujer, una niña y un bebé sentados sobre una superficie donde también aparece una muñeca y flores y otra fotografía que corresponde a un primer plano de un hombre con chaqueta y corbata con los bordes difuminados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de los años 40 mostrando una familia felizces a imitar, la postal simula que la mujer e hijos tienen en su mente al marido y padre. Fotografías en blanco y negro.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la parte inferior derecha aparece el número 1733 y las iniciales P y D entrelazadas a modo de anagrama del fotógrafo o editor de la tarjeta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso sólo aparecen impresas las líneas discontínuas horizontales para marcar el lugar de la dirección y una vertical que la divide en dos zonas, una para el texto y otra para la dirección del destinatario.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi agradecimiento a Cati Pérez por habermela facilitado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Photo postcard 84 x 132 mm serrated edge in brightness with a photomontage showing two photographs, one a woman, a girl and a baby sitting on a surface also appears a doll and flowers and another picture that corresponds to a closeup of a man in a jacket and tie with feathered edges.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard from the 40's showing a family felizces to imitate, the postal simulates the woman and children have in their minds the husband and father. Black and white photographs.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;At the bottom right is the number 1733 and the initials P and D intertwined anagram as a photographer or editor of the card.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back are printed only the horizontal dotted lines mark the location of the vertical direction and divides it into two zones, one for text and one for the recipient's address.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;My thanks for telling me Cati Perez provided.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-1293936034496299240?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/1293936034496299240/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=1293936034496299240&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1293936034496299240'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1293936034496299240'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/10/157-familia-feliz-happy-family-hacia.html' title='157.- Familia feliz - Happy family  (hacia 1940)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-SYLIFrxrD5g/TqgjFx5vUPI/AAAAAAAABwQ/9ZnUGE2alEQ/s72-c/Cati+Reyes+%25285%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-245934187973797132</id><published>2011-10-01T10:16:00.000+02:00</published><updated>2011-10-01T10:16:00.933+02:00</updated><title type='text'>156.- Medina Sidonia (hacia 1960) Parque</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-SU1vcWbF_Wk/TobIu334WtI/AAAAAAAABs8/_ucurotatyE/s1600/Medina+Sidonia+001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="http://2.bp.blogspot.com/-SU1vcWbF_Wk/TobIu334WtI/AAAAAAAABs8/_ucurotatyE/s640/Medina+Sidonia+001.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rBBLALGVYDA/TobIwIOvihI/AAAAAAAABtA/AQpZEMKE_Yg/s1600/Medina+Sidonia+002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="263" src="http://2.bp.blogspot.com/-rBBLALGVYDA/TobIwIOvihI/AAAAAAAABtA/AQpZEMKE_Yg/s400/Medina+Sidonia+002.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Tarjeta postal de 140 x 90 mm (foto postal) en blanco y negro con borde dentado y margen blanco que enmarca una fotografía del Parque del Generalísimo Franco (“El Caminillo” es el nombre que siempre se ha utilizado para este parque independientemente del nombre que en cada época le haya colocado el respectivo ayuntamiento), donde se aprecia el paseo central con las palmeras , aún de poco porte, una farola en el centro de hierro fundido que con anterioridad estuvo en la Alameda delante del ayuntamiento (actualmente ha vuelta al parque). Al fondo se aprecian casas del lugar denominado “El Punto”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso, dividido en dos zonas, están las siguientes leyendas: "&lt;i&gt;9.- MEDINA SIDONIA. Paseo principal del Parque del Generalísimo Franco&lt;/i&gt;”. Luego se repite en francés e inglés. La otra leyenda está en la zona de enmedio separando la parte dedicada a la dirección del texto: "&lt;i&gt;EDICIONES ARRIBAS - ZARAGOZA. Prohibida la reproducción"&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparece el nombre del General Franco, por ser en período franquista donde todas las poblaciones debían tener determinados lugares con nombres del Régimen, actualmente se llama “Parque El Caminillo” que es el nombre tradicional del mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La postal no está circulada ni escrita. Debe corresponder a los últimos años 50 o principios de los 60 del siglo XX.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="color: #bf9000;"&gt;&lt;div dir="ltr" style="zoom: 1;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;140 x&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;90 mm (&lt;/span&gt;&lt;span&gt;picture&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;mail)&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;black&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and white&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;serrated edge&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;white border&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;framing a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;photograph of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Generalissimo&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Franco&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Park&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;("The&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Caminillo&lt;/span&gt;&lt;span&gt;" is the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;name that&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;has always been used&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;for this park&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;regardless of the name&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;every&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;time&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;you&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;have placed&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the relevant&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;council)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, which reveals&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the central promenade&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with palm trees&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, even&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;a little&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;carriage,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;a lamppost in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the center of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;previously&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;molten iron that&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;was in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;front of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Alameda&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;City Hall&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;(now&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the park&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;has become&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;).&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;In the background&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;houses&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;appreciate&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;a place called "&lt;/span&gt;&lt;span&gt;The&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Point".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;On the back&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, divided&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;into two areas&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;are the following&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;legend:&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;"&lt;i&gt;9 .-&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt; &lt;span class="hps"&gt;Medina Sidonia.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Paseo&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Park main&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Generalissimo&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Franco&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Then he&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;repeated&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in French&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and English.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;The other legend&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is in the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;middle&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;zone&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;separating&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;dedicated to the direction&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of the text:&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;Ediciones ARRIBAS&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;-&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;ZARAGOZA.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Reproduction&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;The name&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of General&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Franco,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Franco&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;being&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;period&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;where all&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;people&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;should have&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;some&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;place names&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of the regime,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;now called&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;Park&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;The&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Caminillo&lt;/span&gt;&lt;span&gt;" which is the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;traditional name&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;The postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;was not written&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;not&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;circulated.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Must correspond to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the late&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;50&lt;/span&gt;&lt;span&gt;'s or early&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;60's in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the twentieth century.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;div class="almost_half_cell" id="gt-res-content"&gt;&lt;div dir="ltr" style="zoom: 1;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-245934187973797132?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/245934187973797132/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=245934187973797132&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/245934187973797132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/245934187973797132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/10/156-medina-sidonia-hacia-1960-parque.html' title='156.- Medina Sidonia (hacia 1960) Parque'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-SU1vcWbF_Wk/TobIu334WtI/AAAAAAAABs8/_ucurotatyE/s72-c/Medina+Sidonia+001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-770379429181513688</id><published>2011-09-13T09:21:00.000+02:00</published><updated>2011-09-13T09:21:56.828+02:00</updated><title type='text'>157.- Medina Sidonia (hacia 1950)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-U3j6kvXM5uw/Tm8BHTWFG6I/AAAAAAAABjM/_BpAjgdODcM/s1600/Medina+Sidonia+005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="428" src="http://2.bp.blogspot.com/-U3j6kvXM5uw/Tm8BHTWFG6I/AAAAAAAABjM/_BpAjgdODcM/s640/Medina+Sidonia+005.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-b042lzT2uvg/Tm8BIkeoygI/AAAAAAAABjQ/hn7PfgwvXZs/s1600/Medina+Sidonia+006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://2.bp.blogspot.com/-b042lzT2uvg/Tm8BIkeoygI/AAAAAAAABjQ/hn7PfgwvXZs/s400/Medina+Sidonia+006.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 140 x 90 mm (foto  postal) en blanco y negro con borde dentado y margen blanco coloreada a mano que enmarca  una fotografía de la Iglesia Mayor de Medina Sidonia, donde se aprecia una de sus fachadas, la torre del campanario y la Torre de Dª Blanca (a la derecha). En esa torre cuenta la tradición que murió Dª Blanca de Borbón, la mujer del rey Pedro I "El cruel" mandada asesinar por su propio marido.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La imagen está descentrada respecto al borde, se debió a la posición del marginador en el proceso de revelado, como hemos dicho se trata de una fotopostal por lo que la edición fue realizada una a una en el laboratorio fotográfico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso, dividido en dos zonas, están las siguientes leyendas: "&lt;i&gt;10.- MEDINA SIDONIA. Parroquia de Santa María La Coronada con sus antiguas murallas&lt;/i&gt;"  Luego se repite en francés e inglés. La otra leyenda está en la zona de  enmedio separando la parte dedicada a la dirección del texto: &lt;i&gt;"EDICIONES ARRIBAS - ZARAGOZA. Prohibida la reproducción"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cita a la torre de Dª Blanca como antiguas murallas, no siendo así como anteriormente se ha explicado. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal no está circulada ni escrita.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en" style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;140 x&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;90 mm (&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;picture&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;mail)&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;black&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and white&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;serrated edge&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;hand-colored&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;white border&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;that frames&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;a picture of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the Greater Church of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Medina&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Sidonia&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;, which reveals&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;one of its&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;walls,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;bell tower&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Ms.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Blanca&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;tower&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;(right&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;).&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;In&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;this tower&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;tradition tells that&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Mrs.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Blanca&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;died&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of Bourbon&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;, wife of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;King&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Pedro&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;I "&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;The Cruel&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;" sent&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;kill&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;her husband.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;The image&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is off center&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;from the edge&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;was due to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the position of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;marginalized in the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;development process,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;as we have said&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;fotopostal&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;so the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;editing&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;was done&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;one by one in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the photo lab.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;On the back&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;, divided&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;into two areas&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;are the following&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;statements: &lt;i&gt;"&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=""&gt;10 .-&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Medina Sidonia.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Parish of St.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Mary the Crowned&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with its ancient&lt;/span&gt; &lt;/i&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;i&gt;walls&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is then repeated&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in French&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and English.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;The other legend&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is in the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;middle&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;zone&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;separating the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;section on&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;text direction&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;"Ediciones ARRIBAS&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=""&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;-&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;ZARAGOZA.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Prohibited reproduction&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en" style="color: #bf9000;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;Quote&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of the tower&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of Ms.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Blanca&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and old&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;walls,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;but were not&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;as previously&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;explained.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps"&gt;The postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is not&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;written&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;circulated&lt;/span&gt;&lt;span class=""&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-770379429181513688?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/770379429181513688/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=770379429181513688&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/770379429181513688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/770379429181513688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/09/157-medina-sidonia-hacia-1950.html' title='157.- Medina Sidonia (hacia 1950)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-U3j6kvXM5uw/Tm8BHTWFG6I/AAAAAAAABjM/_BpAjgdODcM/s72-c/Medina+Sidonia+005.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7702148865741470793</id><published>2011-09-02T19:52:00.001+02:00</published><updated>2011-09-02T19:53:36.951+02:00</updated><title type='text'>156.- Felicitación (hacia 1915 - 1920)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-elH2KRYA34c/TmEUhA9vN7I/AAAAAAAABa4/Nw2T9cX4Rro/s1600/Goval+%25285%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-elH2KRYA34c/TmEUhA9vN7I/AAAAAAAABa4/Nw2T9cX4Rro/s640/Goval+%25285%2529.jpg" width="422" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-8z_3CaJs7Uw/TmEUikkhXGI/AAAAAAAABa8/O_rp5NmuejI/s1600/Goval+%25286%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://4.bp.blogspot.com/-8z_3CaJs7Uw/TmEUikkhXGI/AAAAAAAABa8/O_rp5NmuejI/s400/Goval+%25286%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 135 mm de tipo romántico, en el anverso aparece una fotografía en blanco y negro coloreada de una pareja donde el hombre le susurra en el oido a la mujer, la mujer acaricia a una paloma blanca que hay sobre un pedestal en forma de columna, en el suelo aparecen más palomas y el fondo está pintado con un paisaje de árboles, con las manos sostienen una guirnalda de flores.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Figura con el número 967 en la parte inferior izquierda, a la derecha aparece una filigrana (seguramente identificativa del editor).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está dividido por la mitad y en esta división aparece impresa la leyenda "&lt;i&gt;Fabrication Française&lt;/i&gt;" aunque no hay ningún dato del editor o impresor.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está escrita con pluma estilográfica y tinta sepia con el siguiente texto: "&lt;i&gt;Te deseamos pases el día de tu Santo con felicidad en compañía de tu familia. Tus amigas Ángeles y María Martínez&lt;/i&gt;" y va dirigida a "&lt;i&gt;Srta. Carmen Valera, Linares&lt;/i&gt;" o sea que se trata de la misma persona de la que hemos hablado en la entrada anterior.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta no está circulada, debió de entregarse en mano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard  89 x 135 mm romantic type, on the front shows a black and white picture  colored a couple where the man whispers in the ear to the woman, she  caresses a dove that is on a pedestal a column on the ground are more  pigeons and the background is painted with a landscape of trees, his  hands holding a garland of flowers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Figure the number 967 in the lower left to the right is a watermark (presumably identifying the editor).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The  back is divided in half and in this division is printed the legend  "&lt;i&gt;Fabrication Française&lt;/i&gt;" although no data from the publisher or printer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It  is written with pen and sepia ink with the following text: "&lt;i&gt;I want to  spend the day of your Holy happily with your family. Your friend Angela  and Maria Martinez&lt;/i&gt;" and is addressed to "&lt;i&gt;Miss Carmen Valero, Linares&lt;/i&gt;" or  whether it's the same person I've talked in the previous post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The card is not circulated, must be delivered by hand. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7702148865741470793?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7702148865741470793/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7702148865741470793&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7702148865741470793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7702148865741470793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/09/156-felicitacion-hacia-1915-1920.html' title='156.- Felicitación (hacia 1915 - 1920)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-elH2KRYA34c/TmEUhA9vN7I/AAAAAAAABa4/Nw2T9cX4Rro/s72-c/Goval+%25285%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2540728673469109371</id><published>2011-08-23T15:28:00.006+02:00</published><updated>2011-10-01T09:22:05.290+02:00</updated><title type='text'>155.- La Coruña - Paisaje de Mera  y Carmen Valera (1939)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Df07o5YlvqA/TlOVu586u0I/AAAAAAAABNc/e9AFQVx1oME/s1600/Goval+%25283%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-Df07o5YlvqA/TlOVu586u0I/AAAAAAAABNc/e9AFQVx1oME/s640/Goval+%25283%2529.jpg" width="418" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-bOOgkYZEe_k/TlOVwzqdYXI/AAAAAAAABNg/azsjf8OGyw4/s1600/Goval+%25284%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://2.bp.blogspot.com/-bOOgkYZEe_k/TlOVwzqdYXI/AAAAAAAABNg/azsjf8OGyw4/s400/Goval+%25284%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 90 x 138 mm, en el anverso aparece un paisaje de playa y vegetación con una persona que traslada al hombro un remo y la leyenda "LA CORUÑA - Paisaje de Mera" por lo que debe de corresponder a la playa de esa pequeña población. La postal aunque está circulada en 1939 debió de ser editada muchos años antes, hacia 1910, probablemente por la Papelería de la Fuente en el Cantón Pequeño nº 13 de La Coruña.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero pasemos al contenido de lo escrito que es lo que verdaderamente nos interesa en este caso. El reverso está manuscrito a pluma por Mercedes Rodríguez viuda de Antonio Cobo desde La Coruña a su sirvienta&amp;nbsp; Carmen Valera Moya, a la calle Cananejas de Linares (Jaén) domicilio habitual de Mercedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El Texto dice: &lt;i&gt;"!! Viva Franco¡¡ 23-8-1936 &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(aquí hay una equivocación en el año pues debe de decir 1939 como aparece en el matasellos)&lt;/span&gt;&lt;i&gt;. Mi querida Carmen, veo por las cartas de la familia que te acuerdas mucho de mí, yo tampoco te olvido y por eso te pongo estas letras, ahora voy a ver a la Srta. Antonia que viene dentro de unos días y luego me marcharé a Linares a últimos de septiembre. ¿Y tu hermano se ha colocado? Recuerdos a tu familia y para tí un abrazo de tu señorita que no te olvida. Mercedes".&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está franqueada con dos sellos (uno está arrancado casi totalmente y otro parcialmente) que fueron editados a partir de 1937, durante la guerra civil española. Aparece la palabra "CENSURADA" impresa con un sello en el lateral derecho, creemos que significaba que había pasado la censura aunque también podría significar que esa tarjeta se censuró por algún motivo (suponemos mejor la primera opción porque la remitente no era sospechosa de estar en contra del régimen porque su marido había sido asesinado al inicio de la guerra en Bailén por el bando republicano).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El matasellos es de la Coruña del 23 de agosto de 1939, significa esto que habían pasado pocos meses desde final de la guerra y por eso se empieza la carta con el &lt;i&gt;!!Viva Franco¡&lt;/i&gt;¡ que todo el mundo ponía, unos por convicción y otros para evitarse problemas con el régimen recién instaurado, época de represión y control de todos los ciudadanos, especialmente los sospechosos de no ser adictos al nuevo gobierno.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto de la tarjeta postal es cariñoso y cercano hacia Carmen, que era parte del servicio de la casa de Mercedes, se la escribe a ella de forma familiar y le pregunta por su hermano y si ha encontrado ya trabajo, Carmen no sabía leer y escribir por lo que la carta habría de ser leída por otra persona (este dato aparece en el recorte de prensa).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estamos reconstruyendo la historia de Carmen y Mercedes a partir de esta postal y de un recorte de prensa,&amp;nbsp; que ponemos al final, de la revista "AMA" (conocida revista de la prensa del corazón dedicada a las amas de casa de la época) de marzo de 1966 donde hay un amplio reportaje sobre Carmen al ser homenajeada por la familia para la que llevaba trabajando 50 años. Empezó a trabajar para los abuelos de Mercedes en 1916 y luego al casarse Mercedes se va con ella y en 1966 seguía trabajando en la misma casa, por ello le hacen un sencillo homenaje y le regalan una medalla de oro de la Virgen del Carmen y el Sagrado Corazón. Por tanto en el año 1939 (año de la tarjeta postal) llevaba ya trabajando para la familia 23 años, de ahí la confianza y el cariño de la misiva entre señora y criada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Creemos que esta postal nos revela una información valiosa de la época, de las personas, de sus relaciones, etc. Desconocemos el motivo por el que Mercedes se encontraba en Galicia en agosto de 1939, seguramente serían vacaciones con algún familiar, no pensaba volver a Linares hasta septiembre y al parecer ya llevaba algún tiempo allí. Aunque también podría ser que Mercedes hubiese estado viviendo allí durante la guerra, ya que en 1936 fue encarcelada y su marido asesinado, por lo que ahora desconocemos si se marchó temporalmente de Linares que estaba en el bando republicano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y dejamos aquí la historia de Carmen y de Mercedes y de esta tarjeta escrita poco tiempo después de haber terminado la Guerra Civil. Os invitamos a leer el texto íntegro del recorte de prensa.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Translation with Google&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 90 x 138 mm, the obverse a beach scenery and vegetation with a person who moves an oar on his shoulder and the legend "LA CORUÑA - Landscape Mera" and should be applicable to the beach of the small population. The postcard is circulated in 1939 but must have been published many years earlier, around 1910, probably by the Stationary Source in Canton Little # 13 of La Coruña.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;But let the content of the writing is what really interests us in this case. The reverse side is handwritten in ink by the widow of Antonio Rodriguez Mercedes Cobo from La Coruna to her maid Carmen Valera Moya, the street Cananejas Linares (Jaén) Mercedes habitual residence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text reads: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;!! Viva Franco ¡¡&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;08/23/1936&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000; font-size: x-small;"&gt;(here's a mistake in the year 1939 should say it as it appears on the postmark)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;My dear Carmen, I see the letters of the family that you remember much of me, I did not forget you and why you put these letters, now I see Miss Antonia coming in a few days and then I'll go to Linares in late September. And your brother has been placed? Regards to your family and yourself a hug from your young lady who has not forgotten you. Mercedes.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is franked with two stamps (one is almost completely torn and the other part) that were published from 1937 during the Spanish Civil War. The word "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;CENSORED&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" printed with a stamp on the right side, which meant we had passed the censorship but could also mean that the card was censored for some reason (we assume the first best option because the sender was not suspected of being against the government because her husband had been killed at the beginning of the war in Bailen the Republican side).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postmark is from Coruña August 23, 1939, mean that a few months had passed since the end of the war and so begins the letter with! Viva Franco everyone got, a conviction and other to avoid problems with the newly installed regime, a time of repression and control of all citizens, especially those suspected of being addicted to the new government.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text of the postcard is affectionate and close to Carmen, who was part of the service of the house of Mercedes, writes to her family and asks how his brother and if you have already found work, Carmen was illiterate at that the letter would be read by someone else (this information appears in the newspaper clipping).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;We are reconstructing the history of Carmen and Mercedes from this post and a newspaper clipping, which we put at the end of the magazine "AMA" &lt;/span&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;(known&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;magazine&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;dedicated to&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;gossip&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps" style="color: #bf9000;"&gt;housewives&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;of the time)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;March 1966 where there is an extensive article about Carmen being honored by the family for he had worked for 50 years. He began working for Mercedes' grandparents in 1916 and then to marry her Mercedes will in 1966 still working in the same house, so make it a simple tribute and gives him a gold medal of the Virgin of Carmen and Sacred Heart. Therefore in the year 1939 (year of the postcard) was already working for the family 23 years, hence the confidence and affection of the letter from wife and maid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;We believe that this post reveals valuable information on the time, people, relationships, etc.. We do not know why the Mercedes was in Galicia in August 1939, would surely be a family vacation, not going back to Linares until September and apparently already had some time there. Although it may be that Mercedes had been living there during the war, and in 1936 her husband was imprisoned and killed, so now you know if he went temporarily Linares was on the Republican side.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;And we leave here the story of Carmen and Mercedes and this card written shortly after the Civil War ended. We invite you to read the full text of press clippings.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-_qtAB4xmwPk/TlOqMgwSExI/AAAAAAAABNw/L_-8NaMERoU/s1600/carmen+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-_qtAB4xmwPk/TlOqMgwSExI/AAAAAAAABNw/L_-8NaMERoU/s400/carmen+4.jpg" width="290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Wbh4StXVsEM/TlOp8sew-nI/AAAAAAAABNk/5Jtsf7XBmn0/s1600/carmen+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-Wbh4StXVsEM/TlOp8sew-nI/AAAAAAAABNk/5Jtsf7XBmn0/s400/carmen+1.jpg" width="290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-oaZp0dMb8xM/TlOqCK_zhfI/AAAAAAAABNo/3zHDoSlISqM/s1600/carmen+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-oaZp0dMb8xM/TlOqCK_zhfI/AAAAAAAABNo/3zHDoSlISqM/s400/carmen+2.jpg" width="290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-8GpMu5qLrHk/TlOqHuTmDpI/AAAAAAAABNs/JDGPeYR4tIM/s1600/carmen+3+b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-8GpMu5qLrHk/TlOqHuTmDpI/AAAAAAAABNs/JDGPeYR4tIM/s400/carmen+3+b.jpg" width="290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gracias a mi amigo "Goval" sobrino nieto de Carmen que me facilitó todo el material y sus recuerdos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Completamos la información de esta historia con una fotografía de la mina "El Correo Linares"&amp;nbsp; donde fueron arrojados los cadáveres de  los señores a los que servía nuestra protagonista Carmen Valera, la foto es  de   principio de los 60  (seguramente el 25 aniversario 1936-1961) y se está  celebrando una misa en el recuerdo de esas personas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Gq_O6QceFno/Toa-zfjbZSI/AAAAAAAAIYE/C6slReafS5o/s1600/mina.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="311" src="http://3.bp.blogspot.com/-Gq_O6QceFno/Toa-zfjbZSI/AAAAAAAAIYE/C6slReafS5o/s400/mina.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en" style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Supplement the information&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in this story&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;with a photograph of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;the mine, "&lt;/span&gt;El Correo &lt;span class="hps"&gt;Linares"&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;where they were thrown&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the bodies of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;gentlemen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;who&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;served&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;our protagonist&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Carmen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;Valera,&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the picture&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;the beginning of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn"&gt;60 (&lt;/span&gt;probably the &lt;span class="hps"&gt;25&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;anniversary&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;1936-1961&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;) and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;is celebrating&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;a Mass&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;in memory&lt;/span&gt; &lt;span class="hps"&gt;of those people.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2540728673469109371?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2540728673469109371/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2540728673469109371&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2540728673469109371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2540728673469109371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/08/155-la-coruna-paisaje-de-mera-y-carmen.html' title='155.- La Coruña - Paisaje de Mera  y Carmen Valera (1939)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Df07o5YlvqA/TlOVu586u0I/AAAAAAAABNc/e9AFQVx1oME/s72-c/Goval+%25283%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-5651968516083505551</id><published>2011-08-23T12:03:00.000+02:00</published><updated>2011-08-23T12:03:30.600+02:00</updated><title type='text'>154.- La Goyita (años 20)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-gskgmPCAl5Y/TlNy7COZGtI/AAAAAAAABNU/bhAQY-Q36K4/s1600/Goval+%252813%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-gskgmPCAl5Y/TlNy7COZGtI/AAAAAAAABNU/bhAQY-Q36K4/s640/Goval+%252813%2529.jpg" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Wr3L7Ha-BnA/TlNy8yhTnlI/AAAAAAAABNY/cqwsyQ5ucmA/s1600/Goval+%252814%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="250" src="http://1.bp.blogspot.com/-Wr3L7Ha-BnA/TlNy8yhTnlI/AAAAAAAABNY/cqwsyQ5ucmA/s400/Goval+%252814%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de los años 20 de 81 x 130 mm en color con la fotografía de la cupletista "La Goyita", cuyo nombre era Pepita Ramos, de padre argentino y madre valenciana. Muy conocida en su tiempo, con gran éxito en Barcelona, muy popular cantando con voz infantil pícaras canciones, entre otras: "Qué chulo es", "Ay, mamá", "Yo quiero ver Chicago", "Madre, cómprame un negro", "Al Congo", "Al Uruguay", "Ay, chata"... o la que aparece en esta tarjeta postal "La Petit Maná" con letra de A. Vidal y Música de A. Oriol.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El anverso está ocupado por el retrato de cuerpo entero de "La Goyita" con un traje de los años 20 y un tocado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece la partitura y letra del estribillo de la canción "La Petit Maná".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la parte inferior aparece la publicidad de "LA GLORIA - GALLETAS Y BIZCOCHOS - BARCELONA", esta empresa ya aparece publicitada en 1905 como "Galletas y Bizcochos de lujo La Gloria" de Carbonell y Bellavista S. en C. de Barcelona. Probablemente estas tarjetas postales se regalaban al comprar las galletas y servían para coleccionarlas, tambien hemos vistos tarjetas de esta empresa con pinturas de Carlos Vasques con distintos motivos. La empresa de las galletas La Gloria que empezó en 1900 y que debió de funcionar hasta al menos los años 20 introdujo en 1912 en su fábrica de Barcelona los primeros ingenios mecánicos para el relleno de galletas que hubo en España.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En 1908 esta empresa encargó a un decorador barcelonés el diseño publicitario de sus galletas, hasta ese momento sólo se copiaban los modelos extranjeros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta no estaba destinada a enviarse por correo, por ello no se deja lugar para escribir o colocar el sello, sino para coleccionar. Está impresa por "Lit. Bañó" situada en la calle Muntaner, 24 de Barcelona.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Agradezco a mi amigo "Goval" que me facilitara ésta y otras tarjetas para poder difundirlas en este blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Postcard from the 20's of 81 x 130 mm color photograph of the popular singer "The Goyita," whose name was Pepita Ramos, Argentine father and mother of Valencia. Well known in his time, with great success in Barcelona, ​​singing popular songs with naughty child's voice, among others: "Which is cool," "Oh, Mom," "I want to see Chicago," "Mother, buy me a black" "The Congo", "In Uruguay," "Ay, flat" ... or that appears on this postcard "La Petit Manna" with lyrics by A. A. Vidal and Music Oriol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The obverse is occupied by the full-length portrait of "The Goyita" a suit of the 20's and a headdress.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse features the score and lyrics of the chorus of the song "La Petit Manna".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the bottom appears the advertising of "LA GLORIA - biscuits and cakes - BARCELONA," this company is already advertised in 1905 as "Cookies and Cakes luxury La Gloria" Carbonell and S. Bellavista in C. Barcelona. Probably these postcards were given away to buy cookies and served to collect them, we have also seen this company cards with paintings of Carlos Vasques for different reasons. The company's cookies La Gloria which began in 1900 and due to run until at least the 20 introduced in 1912 at its factory in Barcelona the first mechanical devices for filling cookies were in Spain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1908 the company commissioned a Barcelona advertising design decorator of her cookies, so far only copying foreign models.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This card was not intended to be sent by mail, it does not leave room to write or place the label, but to collect. It is printed by "Lit bath" in Calle Muntaner, 24 Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thank my friend "Goval" I provide this and other cards to impart in this blog.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-5651968516083505551?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/5651968516083505551/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=5651968516083505551&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5651968516083505551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5651968516083505551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/08/154-la-goyita-anos-20.html' title='154.- La Goyita (años 20)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-gskgmPCAl5Y/TlNy7COZGtI/AAAAAAAABNU/bhAQY-Q36K4/s72-c/Goval+%252813%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-405732817840717412</id><published>2011-07-11T12:58:00.000+02:00</published><updated>2011-07-11T12:58:23.007+02:00</updated><title type='text'>153.- Medina Sidonia (años 50)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KVX8szdow3I/ThrSpNG6INI/AAAAAAAABHg/hBRi5DzPWfA/s1600/Medina+Sidonia+007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-KVX8szdow3I/ThrSpNG6INI/AAAAAAAABHg/hBRi5DzPWfA/s640/Medina+Sidonia+007.jpg" width="422" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LstTwHBT02U/ThrSqAW9UPI/AAAAAAAABHk/fbTQoclw2Bg/s1600/Medina+Sidonia+008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://3.bp.blogspot.com/-LstTwHBT02U/ThrSqAW9UPI/AAAAAAAABHk/fbTQoclw2Bg/s400/Medina+Sidonia+008.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 90 x 140 mm (foto postal) en blanco y negro con borde dentado y margen blanco que enmarca una fotografía de la calle San Juan de Medina Sidonia, donde se aprecia al fondo el ayuntamiento, la plaza de España y a la derecha la iglesia del convento de San Cristóbal (Monjas de Abajo). Por la calle circula un vehículo. La fotografía está realizada probablemente desde la torre de la Iglesia de la Victoria.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso, dividido en dos zonas, están las siguientes leyendas: "&lt;i&gt;11.- MEDINA SIDONIA. Calle de Calvo Sotelo. Al fondo la Casa Consistorial&lt;/i&gt;" Luego se repite en francés e inglés. La otra leyenda está en la zona de enmedio separando la parte dedicada a la dirección del texto: &lt;i&gt;"EDICIONES ARRIBAS - ZARAGOZA. Prohibida la reproducción"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aparece le nombre de la calle como Calle de Calvo Sotelo, por ser en período franquista, actualmente la calle se llama San Juan que es el nombre tradicional de la misma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal no está circulada ni escrita.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google traslation:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 90 x 140 mm (postcard picture) in black and white with serrated edge and white border framing a photograph of&amp;nbsp; San Juan Street in Medina Sidonia, which reveals the background of the town hall, the Plaza de España and at the right the convent church of San Cristobal (Nuns Down). On the street we can see a vehicle. The picture is made probably from the tower of the Church of Victoria.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back, divided into two areas are the following statements: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;11 .- Medina Sidonia. Calle Calvo Sotelo. At the end of the Town Hall&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" is then repeated in French and English. The other legend is in the middle zone separating the section on text direction "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;EDICIONES ARRIBAS - ZARAGOZA. Forgiven reproduction &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It appears as Calvo Sotelo Street, being in the Franco period, now is called San Juan Street which is its traditional name.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is not written or circulated.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-405732817840717412?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/405732817840717412/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=405732817840717412&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/405732817840717412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/405732817840717412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/07/153-medina-sidonia-anos-50.html' title='153.- Medina Sidonia (años 50)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-KVX8szdow3I/ThrSpNG6INI/AAAAAAAABHg/hBRi5DzPWfA/s72-c/Medina+Sidonia+007.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7614229648124357274</id><published>2011-07-02T19:09:00.000+02:00</published><updated>2011-07-02T19:09:29.089+02:00</updated><title type='text'>152.- AVILA (1929) Santo Tomás. Nave central</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-tjxd-7fNR0M/Tg9JzPpoyDI/AAAAAAAABHA/BR3B2QB5Uvk/s1600/Avila+1929.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-tjxd-7fNR0M/Tg9JzPpoyDI/AAAAAAAABHA/BR3B2QB5Uvk/s640/Avila+1929.jpg" width="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-gt87BKPuh8s/Tg9JwqdxcVI/AAAAAAAABG8/2LgjH3CpVZo/s1600/Avila+1929+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://1.bp.blogspot.com/-gt87BKPuh8s/Tg9JwqdxcVI/AAAAAAAABG8/2LgjH3CpVZo/s400/Avila+1929+R.jpg" width="400" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 138 mm con la imagen del interior de la Nave Central de la iglesia del Real Monasterio de Santo Tomás en Ávila. Esta tarjeta es una fototipia con el número 12608 de la casa THOMAS de Barcelona aunque fueron encargadas por Pedro Giménez con domicilio en Alcázar, 9 de Ávila.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Se distingue la nave central de estilo gótico flamígero con el altar encima de la tumba del Infante Don Juan (único hijo varón de los Reyes Católicos que murió prematuramente antes de llegar al trono). Se aprecia el sepulcro de mármol en la parte inferior, inspirado en el de los REyes Católicos de la Capilla Real de Granada,&amp;nbsp; enmarcado por el arco rebajado que soporta el altar y el retablo (de Pedro Berruguete).&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;En la parte inferior junto a la leyenda impresa que indica lo que es la postal, se ha escrito con pluma una aclaración sobre dicha tumba aunque con algún dato erróneo.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece el siguiente texto:&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"Ávila 28 marzo de 1929. Mis queridos Amalia, Gerardo y Lola. Si siempre os recuerdo y quiero estar a vuestro lado, hoy mucho más porque es un día, el primero, en que Dios os visita y os llenará de sus dones los que deseo poseáis siempre. Muchos besos de vuestra tía Lola"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal no está franqueada por lo que se debió de enviar dentro de un sobre, el texto manuscrito con pluma y tinta sepia ocupa todo el reverso y está dirigida por Mª Dolores Fernández de la Vega y Lombán a los tres hijos de su hermana Mª Luisa en el día de su primera comunión.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Postcard 89 x 138 mm with the image inside the nave of the church of the Monastery of Santo Tomás in Ávila. This card is a phototype in the house number 12608 THOMAS Barcelona but were commissioned by Pedro Giménez residing at Alcázar, 9 Avila.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It distinguishes the nave of the gothic style altar above the tomb of the Infante Don Juan (only son of Ferdinand and Isabella who died prematurely before reaching the throne). Can see the marble tomb at the bottom, inspired by the Catholic Monarchs in the Royal Chapel of Granada, framed by the arch that supports the altar and the altar (of Pedro Berruguete).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the bottom next to the printed legend that indicates what the postcard was written with a clarification on that pen grave although some erroneous data.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse features the following:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"Avila March 28, 1929. My dear Amalia, Gerardo and Lola. If you always remember and want to be beside you today because it's more a day, first, that God visits you and fill you with his gifts that desire to possess it forever. Many kisses from your Aunt Lola "&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The postcard is stamped so you must send in an envelope, the handwriting pen and sepia ink fills the back and is directed by Maria Dolores Fernandez de la Vega and Lombán the three sons of his sister Maria Luisa on the day of her first communion.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7614229648124357274?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7614229648124357274/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7614229648124357274&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7614229648124357274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7614229648124357274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/07/152-avila-1929-santo-tomas-nave-central.html' title='152.- AVILA (1929) Santo Tomás. Nave central'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-tjxd-7fNR0M/Tg9JzPpoyDI/AAAAAAAABHA/BR3B2QB5Uvk/s72-c/Avila+1929.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3536992097732285547</id><published>2011-06-26T16:09:00.002+02:00</published><updated>2011-06-26T16:13:01.934+02:00</updated><title type='text'>Premio  SUNSHINE AWARD</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Muchas gracias por el premio SUNSHIDE AWARD, lo recibo con enorme satisfacción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi agradecimiento a THUNDERLUIS cuyo blog podéis ver en:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://recuerdogijon.blogspot.com/"&gt;http://recuerdogijon.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-AiCEL88zewg/Tgc9cU3TVzI/AAAAAAAABG4/7vVKDtoh3jg/s1600/premiomio%255B1%255D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-AiCEL88zewg/Tgc9cU3TVzI/AAAAAAAABG4/7vVKDtoh3jg/s1600/premiomio%255B1%255D.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Las reglas del premio:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1- Agradecérselo a quién te lo ha dado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2- Escribir un post sobre ello&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3-Entregarlo tú mismo a 12 blogs que consideres que se lo merecen&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 4- Poner un enlace de los blogs premiados&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 5- Mandar un correo o comunicado comunicándoselo&lt;/div&gt;&lt;br style="mso-special-character: line-break;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;Mis doce blogs a los que envío un Premio Amanecer son:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://fotosantiguasbase.blogspot.com/"&gt;http://fotosantiguasbase.blogspot.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://angelbasecocina.blogspot.com/"&gt;http://angelbasecocina.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://instatterminus.blogspot.com/"&gt;http://instatterminus.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://deassidoyotrosecos.blogspot.com/"&gt;http://deassidoyotrosecos.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://lapetrapan.blogspot.com/"&gt;http://lapetrapan.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://lacuentistadehamelin.blogspot.com/"&gt;http://lacuentistadehamelin.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://historiacasasviejas.blogspot.com/"&gt;http://historiacasasviejas.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://isamestre.blogspot.com/"&gt;http://isamestre.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://etwinningsp.blogspot.com/"&gt;http://etwinningsp.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://aula-mates.blogspot.com/"&gt;http://aula-mates.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://vecinodetesorillo.blogspot.com/"&gt;http://vecinodetesorillo.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://lacomunidad.elpais.com/pixel-fugaz/posts"&gt;http://lacomunidad.elpais.com/pixel-fugaz/posts&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3536992097732285547?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3536992097732285547/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3536992097732285547&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3536992097732285547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3536992097732285547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/06/premio-sunshine-award.html' title='Premio  SUNSHINE AWARD'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-AiCEL88zewg/Tgc9cU3TVzI/AAAAAAAABG4/7vVKDtoh3jg/s72-c/premiomio%255B1%255D.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-6944991347193741710</id><published>2011-06-17T09:43:00.001+02:00</published><updated>2011-06-17T15:12:22.315+02:00</updated><title type='text'>151.-Ávila (hacia 1925)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-YWIVIxKHhDk/Tfr9fPMiFnI/AAAAAAAABFM/nHvOG8_BNs0/s1600/Avila+1910.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="416" src="http://3.bp.blogspot.com/-YWIVIxKHhDk/Tfr9fPMiFnI/AAAAAAAABFM/nHvOG8_BNs0/s640/Avila+1910.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-IboTOOUfzk8/Tfr9bhD-KVI/AAAAAAAABFI/lybKBHuA8Lo/s1600/Avila+1910+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="http://1.bp.blogspot.com/-IboTOOUfzk8/Tfr9bhD-KVI/AAAAAAAABFI/lybKBHuA8Lo/s400/Avila+1910+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bonita tarjeta postal por el procedimiento de fototipia con la imagen en blanco y negro de la Plaza del Álcazar de Ávila realizada por el fotógrafo Mayoral Encinar, de 137 x 89 mm.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El fotógrafo José Mayoral Encinar (1890-1971) fue el primer reportero gráfico de Ávila colaborando con El Diario de Ávila y las más importantes revistas ilustradas de la época. Sus fotografías aparecieron en prensa y en numerosas tarjetas postales, ésta hace la nº 16 de una de las series, y debió de realizarse hacia 1925.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aunque no tiene franqueo fue utilizada y va dirigida al Sr. D. José Velázquez de Ávila. El texto escrito con pluma dice: "&lt;i&gt;Le dedico esta postal al Sr. Velázquez. El Borrego A. García&lt;/i&gt;" por lo que puede tratarse de una broma entre ellos al firmar como "El Borrego" aunque desconocemos el significado auténtico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La imagen representa la plaza del Mercado Grande, la plaza de Ávila como parte central de la vida de esta ciudad desde hace al menos 10 siglos.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dedico esta entrada en mi blog a una gran mujer, mi amiga Valentina Cuadrado (siempre nos quedará Linz)&amp;nbsp; que desde Ávila&amp;nbsp; imparte su sapiencia,&amp;nbsp; bien hacer y saber estar. Un abrazo. (Que me perdone la traducción que es responsabilidad de Google,&amp;nbsp; ya que entre mis méritos no está el de conocer la lengua de &lt;i&gt;Shakespeare)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Google traslation:&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Nice postcard by the collotype process with black and white image of the Plaza del Alcazar de Avila by photographer Mayoral Encinas, 137 x 89 mm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Photographer Jose Mayoral Encinar (1890-1971) was the first photojournalist to work with Avila Avila and The Journal of the major illustrated magazines of the time. His photographs appeared in newspapers and on numerous postcards, this makes the number 16 of the series, and he must be around 1925.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although no postage was used and is addressed to Mr. D. Jose Velazquez Avila. The text written in pen says, &lt;i&gt;"I dedicate this card to Mr. Velazquez. The Lamb A. Smith&lt;/i&gt;" so it may be a joke between them to sign as "The Lamb" even know the true meaning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The image represents the Grande Market Square, Plaza de Avila as a central part of the life of this city for at least 10 centuries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dedicate this post on my blog a great woman, my friend Valentina Cuadrado (we will always Linz) who imparts his wisdom from Ávila, well done and poise. A hug. (Forgive me the translation is the responsibility of Google, since between my merit is not that of knowing the language of Shakespeare)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-6944991347193741710?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/6944991347193741710/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=6944991347193741710&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6944991347193741710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6944991347193741710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/06/151-avila-hacia-1925.html' title='151.-Ávila (hacia 1925)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-YWIVIxKHhDk/Tfr9fPMiFnI/AAAAAAAABFM/nHvOG8_BNs0/s72-c/Avila+1910.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8934427511914450116</id><published>2011-06-13T08:08:00.001+02:00</published><updated>2011-06-13T08:09:16.457+02:00</updated><title type='text'>150.- Barcelona 1959 "La Pedrera" de Gaudí</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-tKbGFLkcLGo/TfWmkO-MrJI/AAAAAAAABCg/OCEfgJPRmBQ/s1600/La+Pedrera+1959.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="442" src="http://1.bp.blogspot.com/-tKbGFLkcLGo/TfWmkO-MrJI/AAAAAAAABCg/OCEfgJPRmBQ/s640/La+Pedrera+1959.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-SeJDP-BMrAU/TfWmmc2ueCI/AAAAAAAABCk/ol7rg-atM-c/s1600/La+Pedrera+1959+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="277" src="http://2.bp.blogspot.com/-SeJDP-BMrAU/TfWmmc2ueCI/AAAAAAAABCk/ol7rg-atM-c/s400/La+Pedrera+1959+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Tarjeta postal de 150 x 104 mm en color con la fotografía de la casa "La Pedrera" del arquitecto Antonio Gaudí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El anverso está ocupado integramente por la fotografía plastificada en brillo, está tomada a pie de calle y además de la casa y los árboles aparecen peatones, coches y autobuses (de tipo inglés con dos pisos).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El reverso tiene impresos varios letreros entre los que destaca: "&lt;i&gt;SOBERANAS&amp;nbsp; HELIOS FOTOS&lt;/i&gt;" del editor y la descripción en español, alemán, francés e inglés: &lt;i&gt;"5.144 BARCELONA Edificio "La Pedrera" Arquitecto Gaudí.&lt;/i&gt;" o "&lt;i&gt;Depósito Legal B.7022 - 1959&lt;/i&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No está franqueada, por lo que debió entregarse en mano o enviada dentro de un sobre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparece el texto manuscrito: &lt;i&gt;"Para que no te olvides nunca de estos años tan felices que hemos pasado en el colegio, de tu amiga Ana Mary G.R."&lt;/i&gt; por lo que entendemos que es la despedida cariñosa de una adolescente a su amiga de colegio de las que no tenemos más datos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 150 x 104 mm color photograph of the house "La Pedrera" the architect Antonio Gaudí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The obverse is occupied entirely by the brightness plasticized photo is taken at street level and in addition to the house and the trees are pedestrians, cars and buses (English style with two floors).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back is imprinted with various signs among which: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;SOBERANAS HELIOS PICTURES&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" the editor and the description in Spanish, German, French and English: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;5144 BARCELONA Edificio" La Pedrera "Gaudi.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" or "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Legal Deposit B.7022 - 1959&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is not stamped, so he had hand-delivered or sent in an envelope.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Manuscript text appears: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;For never forget the years we've been so happy in school, your friend Anna Mary G.R&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;." so we understand that it is an affectionate farewell to her friend teen college from which we have no data.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8934427511914450116?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8934427511914450116/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8934427511914450116&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8934427511914450116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8934427511914450116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/06/150-barcelona-1959-la-pedrera-de-gaudi.html' title='150.- Barcelona 1959 &quot;La Pedrera&quot; de Gaudí'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-tKbGFLkcLGo/TfWmkO-MrJI/AAAAAAAABCg/OCEfgJPRmBQ/s72-c/La+Pedrera+1959.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-6826017628901174983</id><published>2011-05-27T09:57:00.000+02:00</published><updated>2011-05-27T09:57:41.632+02:00</updated><title type='text'>149.-Barcelona - Tibidabo 1963</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-gSncgVA2ccY/Td9TsP752oI/AAAAAAAABB0/IOoONiaQjeI/s1600/Tibidabo+63.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="430" src="http://4.bp.blogspot.com/-gSncgVA2ccY/Td9TsP752oI/AAAAAAAABB0/IOoONiaQjeI/s640/Tibidabo+63.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KdeWaXA2Rjo/Td9To0NSPAI/AAAAAAAABBw/3CmkOHWhyLI/s1600/Tibidabo+63+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/-KdeWaXA2Rjo/Td9To0NSPAI/AAAAAAAABBw/3CmkOHWhyLI/s400/Tibidabo+63+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 152 x 102 mm en color, plastificada, con la imagen fotográfica del Tibidabo en Barcelona con la basílica y el parque de atracciones en una montaña próxima a Barcelona y desde donde se divisa la misma. La fotografía ocupa todo el anverso, en ella se aprecian algunas de las atracciones del parque, el funicular y la iglesia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparecen impresas las siguientes leyendas: "&lt;i&gt;Barcelona. Tibidabo - nº 2044" "Basílica Nacional Expiatoria del Sagrado Corazón&lt;/i&gt;" (ésta última tambien impresa en francés, alemán e inglés) "&lt;i&gt;Talleres A. ZERKOWITZ, Fotógrafo. Tel.221 4255 - Barcelona. Prohibida la reproducción. Depósito Legal B-613 - III&lt;/i&gt;" de este último número en caracteres romanos se deduce que fue impresa en 1960 aunque fuese utilizada en 1963.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal está escrita con bolígrafo azul con el siguiente texto: "&lt;i&gt;21/6/63&amp;nbsp; Desde Barcelona donde acabamos de llegar os envío esta postal del Tibidabo, que visitaremos mañana por la mañana. Hemos hecho hasta aquí un viaje magnífico. Pasado mañana iremos a Francia. Saludos afectuosos&lt;/i&gt;: "(hay dos firmas).&amp;nbsp; Las firmas parecen corresponder a dos nombres de mujer. La postal va dirigida a los Sres. de Coti en Santillana del Mar (Santander). No está franqueada, debió enviarse en sobre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parece un viaje de placer desde Cantabria para descubrir Cataluña y Francia, no aparecen más datos que nos den pistas sobre la naturaleza del viaje.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 152 x 102 mm color, laminated, with a photographic image of Tibidabo in Barcelona with the basilica and the amusement park on a mountain near Barcelona, ​​and from where you see it. The picture fills the entire front, it can be seen some of the park's attractions, the funicular and the church.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back are printed the following words: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Barcelona. Tibidabo - No. 2044" "National Expiatory Basilica of the Sacred Heart&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" (the latter also printed in French, German and English) "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Workshop A. ZERKOWITZ, Photographer. Tel.221 4255 - Barcelona. Reproduction prohibited. Legal deposit B-613 - III&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "of the latter number in Roman characters show that was printed in 1960 but was used in 1963.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is written in blue ink with the following: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;21/06/1963 From Barcelona where we just got this card I send Tibidabo, we will visit tomorrow morning. We have here a grand tour. After tomorrow we will go France. Affectionate greetings &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"(two firms). The firms appear to correspond to two women's names. The postcard is addressed to Mr. de Coti in Santillana del Mar (Santander). It is not franked, had sent in the envelope.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It looks like a pleasure trip from Cantabria to discover Catalonia and France, no more data appear to give us clues about the nature of the trip.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-6826017628901174983?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/6826017628901174983/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=6826017628901174983&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6826017628901174983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6826017628901174983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/05/149-barcelona-tibidabo-1963.html' title='149.-Barcelona - Tibidabo 1963'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-gSncgVA2ccY/Td9TsP752oI/AAAAAAAABB0/IOoONiaQjeI/s72-c/Tibidabo+63.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8323054245199406366</id><published>2011-05-14T13:30:00.001+02:00</published><updated>2011-05-15T10:05:33.505+02:00</updated><title type='text'>148.- Iglesia de San Eugenio de París (1930) - Church of St. Eugene de Paris (1930) - Eglise Saint Eugène de Paris (1930)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-hg7bRgr8T10/Tc5jHehKatI/AAAAAAAABAA/--hcMCfoeUY/s1600/07+-+Paris+1930+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-hg7bRgr8T10/Tc5jHehKatI/AAAAAAAABAA/--hcMCfoeUY/s640/07+-+Paris+1930+a.jpg" width="416" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-MXGnAei31eE/Tc5jJYHzatI/AAAAAAAABAE/DmmGI0lA2AI/s1600/07+-+Paris+1930+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://2.bp.blogspot.com/-MXGnAei31eE/Tc5jJYHzatI/AAAAAAAABAE/DmmGI0lA2AI/s400/07+-+Paris+1930+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 139 mm con una fototipia del interior de la iglesia de San Eugenio de París, en la parte inferior en un espacio en blanco aparecen los textos: "&lt;i&gt;Intérieur de l´Eglise Saint-Eugène - París&lt;/i&gt;" y&amp;nbsp; "&lt;i&gt;H.Vaudey, 46, Faubourg du Temple, Paris - Reproduction interdite&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta está escrita y circulada. Contiene profuso texto manuscrito en portugués, con pluma y tinta, con letra pequeña y bien modelada, donde da noticias de parientes y conocidos. Envía esta tarjeta de esta iglesia por ser ahí donde escuchó misa el domingo anterior. Va dirigida a la señora Dª María José Rodrigues de Porto (Portugal), está franqueada con un sello de 90 céntimos de franco dedicado a Marcelin Berthelot, químico e historiador francés del siglo XIX. Está matasellado en París el 5 de marzo de 1930.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de la fecha del envío, creemos por el tipo de postal que ésta fue editada varios años antes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La fotografía es una bonita vista del interior de la iglesia tomada en picado probablemente desde el coro, iglesia construida en estilo neo-gótico con columnas de hierro fundido a mediados del siglo XIX con tres naves.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 89 x 139 mm with a collotype inside the church of St. Eugene de Paris at the bottom in a white space appears the text: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Intérieur de l'Eglise Saint-Eugène - Paris &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" and "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;H. Vaudey, 46, Faubourg du Temple, Paris - Reproduction interdite&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The card is written and circulated. Contains heavy handwriting in Portuguese, with pen and ink, print and well modeled, which gives news of relatives and acquaintances. Send this card because this church where he heard Mass there last Sunday. It is addressed to Mrs. María José Rodrigues de Porto (Portugal), is stamped with a stamp of 90 cents ex dedicated to Marcelin Berthelot, French chemist and historian of the nineteenth century. It is postmarked in Paris on March 5, 1930.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Despite the shipment date, we believe the kind of post that it was published several years earlier.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Photography is a beautiful view of the interior of the church taken from above, probably from the choir, a church built in neo-gothic cast iron columns in the middle of the nineteenth century with three ships.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8323054245199406366?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8323054245199406366/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8323054245199406366&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8323054245199406366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8323054245199406366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/05/148-iglesia-de-san-eugenio-de-paris.html' title='148.- Iglesia de San Eugenio de París (1930) - Church of St. Eugene de Paris (1930) - Eglise Saint Eugène de Paris (1930)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-hg7bRgr8T10/Tc5jHehKatI/AAAAAAAABAA/--hcMCfoeUY/s72-c/07+-+Paris+1930+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4878878625903574793</id><published>2011-05-14T10:27:00.000+02:00</published><updated>2011-05-14T10:27:17.267+02:00</updated><title type='text'>147.- Stansstad und Pilafus  (hacia 1900)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-cEdjXqMMzIc/Tc44r4LzxQI/AAAAAAAAA_4/08DFe4JFLNU/s1600/Stansstad+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="412" src="http://2.bp.blogspot.com/-cEdjXqMMzIc/Tc44r4LzxQI/AAAAAAAAA_4/08DFe4JFLNU/s640/Stansstad+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-264yPdw-VC4/Tc44tDZK14I/AAAAAAAAA_8/QaRIGr18ZcE/s1600/Stansstad+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://2.bp.blogspot.com/-264yPdw-VC4/Tc44tDZK14I/AAAAAAAAA_8/QaRIGr18ZcE/s400/Stansstad+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 138 x 89 mm con una imagen en blanco y negro de las montañas suizas Stansstad y Pilafus con un lago y un pueblo a sus pies. Se trata de una fototipia (hemos descrito este procedimiento en la entrada 89, 90 y 91) en donde aparece impreso en rojo en el anverso, además de la imagen, los textos: "Stansstad und Pilafus" y "493 EDITION PHOTOGLOB CO. ZÜRICH" correspondientes al lugar de la imagen y al editor suizo que la publica a principios del siglo XX.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hay un pequeño espacio en blanco debajo de la imagen para el texto ya que aún no estaba permitido escribir en el reverso salvo la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No está escrita ni circulada y en el reverso aparece varias indicaciones sobre la tarjeta postal en alemán, francés e italiano, lo que no es extraño dada la diversidad de lenguas utilizadas oficialmente en suiza. Los textos son: "Carte Postale" "Union postale universelle" "Weltpostverein" "Unione postale universale" (significan lo mismo "Unión postal universal" en los tres idiomas indicados) y luego aparece igualmente en los tres idiomas la siguiente indicación: " Côté réservé à l´adresse" "Nur für die Adresse" y "Lato riservato all indirizzo" (Lado reservado para la dirección). También aparecen líneas formadas por puntos indicando el lugar para poner la dirección del destinatario y el lugar reservado para el sello del franqueo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 138 x 89 mm with a black and white image of the Swiss mountains and Pilafus Stansstad with a lake and a people to their feet. This is a collotype (we described this procedure in the entry 89, 90 and 91) in which is printed in red on the front, besides the image, text: "Stansstad und Pilafus" and "493 CO PHOTOGLOB EDITION. ZÜRICH "for the place of the image and the Swiss publisher that publishes in the early twentieth century.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;There is a small white space below the image to the text as it still was not allowed to write on the back except the address.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is not written and circulated and the reverse shows several indications of the postcard in German, French and Italian, which is not surprising given the diversity of languages ​​used officially in Switzerland. The texts are: "Carte Postale" "Union postale universelle" Weltpostverein "Unione postale universale" (the same meaning" Universal Postal Union "in the three languages ​​listed) and then also appears in all three languages ​​the words:" Côté réservé à l'adresse "Nur für die Adresse" and "Lato riservato all indirizzo" (side reserved for the address). Also appearing lines formed by dots indicating the place to put the address of the recipient and the place reserved for the postage stamp.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4878878625903574793?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4878878625903574793/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4878878625903574793&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4878878625903574793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4878878625903574793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/05/147-stansstad-und-pilafus-hacia-1900.html' title='147.- Stansstad und Pilafus  (hacia 1900)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-cEdjXqMMzIc/Tc44r4LzxQI/AAAAAAAAA_4/08DFe4JFLNU/s72-c/Stansstad+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4004580012192174178</id><published>2011-05-08T16:43:00.000+02:00</published><updated>2011-05-08T16:43:40.189+02:00</updated><title type='text'>146.- ES UNA BELLEZA PURA, ESTA LINDA CRIATURA - Is a pure beauty, THIS BEAUTIFUL CREATURE</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FS4x2hZnUvA/Tcanvjc9atI/AAAAAAAAA-o/PZFaJ9MrbAQ/s1600/Postales+017.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-FS4x2hZnUvA/Tcanvjc9atI/AAAAAAAAA-o/PZFaJ9MrbAQ/s640/Postales+017.jpg" width="401" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Qd3SYJoM9us/Tcan73QVpII/AAAAAAAAA-s/TuTYt2xVTiw/s1600/Postales+018.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-Qd3SYJoM9us/Tcan73QVpII/AAAAAAAAA-s/TuTYt2xVTiw/s640/Postales+018.jpg" width="604" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-v17GsPPCVJ0/TcapDgLTp4I/AAAAAAAAA-w/a_-zRJGb6_U/s1600/Postales+019.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="251" src="http://4.bp.blogspot.com/-v17GsPPCVJ0/TcapDgLTp4I/AAAAAAAAA-w/a_-zRJGb6_U/s400/Postales+019.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Tarjeta postal de 87 x 139 mm (plegada) y de 131 x 139 (desplegada) de tipo humorístico impresa en color en los años 20 ó 30 del siglo XX sobre cartulina de color beige. Aparece un dibujo de un hombre con chistera que mira a través de una cerradura creyendo ver a una mujer jóven con la leyenda "&lt;i&gt;ES UNA BELLEZA PURA, ESTA LINDA CRIATURA&lt;/i&gt;", al desplegarse se ve el interior de la habitación con una mujer vieja y fea. También aparece impreso el nº 31.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el reverso están impresas las leyendas "&lt;i&gt;Márgara&lt;/i&gt;" y "&lt;i&gt;FABRICACIÓN ESPAÑOLA = MADE IN SPAIN&lt;/i&gt;" . No está circulada ni escrita. Este tipo de postales para gastar pequeñas bromas se ha mantenido hasta la actualidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 87 x 139 mm (folded) and 131 x 139 (deployed) humorous type printed in color on the 20 or 30 of the twentieth century on beige cardstock. Shows a drawing of a man with hat looking through a keyhole believing to see a young woman with the caption "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;is a pure beauty, this beautiful creature&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;", is to be deployed inside the room with an ugly old woman . Also printed the number 31.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is printed the legend "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Márgara&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" and "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;FABRICACIÓN ESPAÑOLA = MADE IN SPAIN&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;". It is not circulated or written. This type of postcards to spend little jokes has remained until today.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4004580012192174178?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4004580012192174178/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4004580012192174178&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4004580012192174178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4004580012192174178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/05/146-es-una-belleza-pura-esta-linda.html' title='146.- ES UNA BELLEZA PURA, ESTA LINDA CRIATURA - Is a pure beauty, THIS BEAUTIFUL CREATURE'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-FS4x2hZnUvA/Tcanvjc9atI/AAAAAAAAA-o/PZFaJ9MrbAQ/s72-c/Postales+017.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-5586213374537955482</id><published>2011-05-02T12:26:00.004+02:00</published><updated>2011-07-02T19:12:53.537+02:00</updated><title type='text'>145.- Medina Sidonia  (Cádiz)  1963</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6bG91BsNPzI/Tb6BCt9wU6I/AAAAAAAAA8s/5mTlSSamdkI/s1600/Medina+Sidonia+003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="430" src="http://1.bp.blogspot.com/-6bG91BsNPzI/Tb6BCt9wU6I/AAAAAAAAA8s/5mTlSSamdkI/s640/Medina+Sidonia+003.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Jq7T0eCPpsk/Tb6BEmScOHI/AAAAAAAAA8w/evZoDP2HVNI/s1600/Medina+Sidonia+004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://3.bp.blogspot.com/-Jq7T0eCPpsk/Tb6BEmScOHI/AAAAAAAAA8w/evZoDP2HVNI/s400/Medina+Sidonia+004.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de brillo de Ediciones Paidos de 145 x 96 mm donde aparece una fotografía en blanco y negro de Medina Sidonia desde la carretera de Chiclana, en primer plano unas chumberas y distintos campos de los alrededores. Se pueden distinguir en la fotografía, de derecha a izquierda, las torres de la Iglesia Mayor y del Convento de Jesús María y José (Monjas de arriba), así como la iglesia de San Agustín y el colegio anexo de Nuestra Señora de la Paz y la casa de los Montes de Oca de la calle San Agustín. Con dificultad, en medio,&amp;nbsp; se aprecia el Arco árabe de la Pastora y distintas casas de la época.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparecen distintas leyendas imprensas: &lt;i&gt;"TARJETA POSTAL" "EDICIONES PAIDOS" "Nº 1 Medina Sidonia (Cádiz) Vista parcial"&amp;nbsp; "Depósito Legal. MA-194 - 1962"&lt;/i&gt; además de rayados para la dirección o para la colocación del sello de correos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No está circulada, debió enviarse en sobre. Está escrita con bolígrafo azul-verde y su texto es el siguiente: "&lt;i&gt;Apreciable Julita recordándote te mando esta tarjeta para que conozcas parte de esta gran ciudad donde me hallo, que Dios se apiade de mí. No te olvida: Antonio. Julita Alfonseca C/ Campana nº 10.&amp;nbsp; Medina Sidonia 9-9-63."&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parece que el texto está escrito con cierta ironía ya que después de citar a Medina Sidonia como "&lt;i&gt;gran ciudad donde me hallo&lt;/i&gt;" a continuación escribe "&lt;i&gt;que Dios se apiade de m&lt;/i&gt;í". Probablemente se trata de alguien que ha sido destinado a trabajar a Medina Sidonia, algún funcionario o trabajador de alguna empresa como telefónica o similar. No debía de ser un maestro ya que tiene una falta de ortografía "&lt;i&gt;allo&lt;/i&gt;" en vez de "&lt;i&gt;hallo&lt;/i&gt;" y la letra, aunque buena, no demasiado suelta. No parece especialmente contento de encontrarse en Medina Sidonia, no sabemos si cambió de opinión después de habitar en ella.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aunque la tarjeta está editada en 1962 fue utilizada en el año 1963.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard Paidos Editions brightness of 145 x 96 mm which is a photograph in black and white made from Medina Sidonia Chiclana road in the foreground some prickly pears and other surrounding fields. We can distinguish in the photo, from right to left, the towers of the Great Church and Convent of Jesus Mary and Joseph (Nuns above), and the San Agustin church and school annex to Nuestra Señora de la Paz and the family home Montes de Oca San Agustín street. With difficulty, in the middle, we see the Arab Arch Pastor and other era houses.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the back appear different legends imprensa "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;POSTCARDS" EDITIONS PAIDOS &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;""&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt; No. 1 Medina Sidonia (Cádiz) Partial view"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Legal Deposit. MA-194 - 1962&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" as well as scratches to the direction or placement of the seal mail.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is not circulated, had sent in the envelope. It is written in blue ink, green and reads as follows: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Dear Julia sent this card reminding you that you may know part of this great city where I am, may God have mercy on me. Do not forget: Antonio. Julita Alfonseca C / Campana No 10. Medina Sidonia 09/09/1963&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;. "&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It seems that the text is written with some irony, since after quoting Medina Sidonia as "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;big city where I am&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" then type "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;that God have mercy on me&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;." This is probably someone who has been assigned to work in Medina Sidonia, any officer or employee of any company and telephone or similar. There must be a teacher because it is a misspelling of "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;allo&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" instead of &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;"hallo&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" and the lyrics, although good, not too loose. It does not seem particularly happy to be in Medina Sidonia, do not know if he changed his mind after living in it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Although the card is released in 1962 was used in 1963.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-5586213374537955482?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/5586213374537955482/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=5586213374537955482&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5586213374537955482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5586213374537955482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/05/145-medina-sidonia-1963.html' title='145.- Medina Sidonia  (Cádiz)  1963'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6bG91BsNPzI/Tb6BCt9wU6I/AAAAAAAAA8s/5mTlSSamdkI/s72-c/Medina+Sidonia+003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7552466221021758825</id><published>2011-04-30T11:25:00.000+02:00</published><updated>2011-04-30T11:25:11.702+02:00</updated><title type='text'>144.- La canción del soldado (hacia 1920) - The Soldier's Song (to 1920)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-BaN_gQwpK6o/TbvKritgebI/AAAAAAAAA7Y/Dfcjj5KJecs/s1600/Cati+Reyes+%25283%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-BaN_gQwpK6o/TbvKritgebI/AAAAAAAAA7Y/Dfcjj5KJecs/s640/Cati+Reyes+%25283%2529.jpg" width="422" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-5iAaTjO64bU/TbvKs6Vz_eI/AAAAAAAAA7c/J3BVq12ho6k/s1600/Cati+Reyes+%25284%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://3.bp.blogspot.com/-5iAaTjO64bU/TbvKs6Vz_eI/AAAAAAAAA7c/J3BVq12ho6k/s400/Cati+Reyes+%25284%2529.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 136 mm editada por Reyes en Granada con el número 25/3 donde aparece una fotografía en blanco y negro coloreada encima con anilinas con una pareja de jóvenes en pie con un fondo pintado donde aparece un templete. El hombre está vestido de soldado y la mujer también aparece con un uniforme y con una bandera sujeta por la mano derecha pintada encima con los colores rojo y amarillo de la bandera española. El hombre está hablando a la mujer que le escucha atentamente, dentro de la foto aparece el siguiente texto:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;i&gt;"LA CANCIÓN DEL SOLDADO&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Madre de mi corazón&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;no tengas penas por mí&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;que sirviendo la bandera&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;es como te sirvo a tí."&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este tipo de tarjetas iba fundamentalmente dirigidas a los hombres (muchas veces con poca instrucción) que realizaban el servicio militar para que las enviasen a sus novias en sus respectivos pueblos o ciudades.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso está escrito con varias faltas de ortografía con pluma sepia el siguiente texto:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"Srta. Dolores&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;¿Renangen? vino a avisarme que te felicitara en el día de tu santo por si yo no me acordaba.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Antonio,"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto es escueto y sólo es una simple felicitación sin demasiada intimidad ni complicidad con esa persona por lo que desconocemos si se trataba de una novía o una pretendiente o simplemente una conocida, hay alguien que le avisa para que no se olvide felicitarla.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Creemos que debió escribirse hacia 1920, no está circulada por lo que se debió de entregar en mano o enviada en un sobre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;Esta entrada quiero dedicársela a Cati Pérez Reyes que me regaló ésta y otras tarjetas postales. GRACIAS.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Postcard 89 x 136 mm edited by Reyes in Granada with the number 25 / 3 which is a photograph in black and white top with colored dyes with a young couple standing with a painted background where you see a shrine. The man is dressed as a soldier and the woman appears with a uniform and a flag held by the right hand painted over with red and yellow Spanish flag. The man is talking to the woman who listens, in the photo is the following:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"The Soldier's Song&lt;br /&gt;Mother of my heart&lt;br /&gt;you no pain for me&lt;br /&gt;that serves the flag&lt;br /&gt;is how I serve to you. "&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This type of card was primarily aimed at men (often with little education) who performed military service that send their girlfriends in their respective towns or cities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the back is written with several spelling mistakes sepia pen the following:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"Miss Dolores&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Renangen? came to tell me congratulate you on your holy day if I do not remember.&lt;br /&gt;Antonio, "&lt;/i&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text is brief and only a simple greeting without too much intimacy and complicity with that person so I do not know if it was a boyfriend or suitor or just an acquaintance, someone who tells you to not forget to congratulate her.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Believe to have been written around 1920, is circulated by what was due to deliver by hand or sent in an envelope.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;I dedicate this post to Cati Perez Reyes gave me this and other cards. THANKS.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7552466221021758825?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7552466221021758825/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7552466221021758825&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7552466221021758825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7552466221021758825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/04/144-la-cancion-del-soldado-hacia-1920.html' title='144.- La canción del soldado (hacia 1920) - The Soldier&apos;s Song (to 1920)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-BaN_gQwpK6o/TbvKritgebI/AAAAAAAAA7Y/Dfcjj5KJecs/s72-c/Cati+Reyes+%25283%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-9116189041577396818</id><published>2011-04-22T14:19:00.000+02:00</published><updated>2011-04-22T14:19:28.687+02:00</updated><title type='text'>143.- Edificio "La Predera" Barcelona 1950</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-hTFzbkC1WuE/TbFrsV_PE7I/AAAAAAAAA6s/PEsL_P8z8Hs/s1600/La+Pedrera+50.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="396" src="http://2.bp.blogspot.com/-hTFzbkC1WuE/TbFrsV_PE7I/AAAAAAAAA6s/PEsL_P8z8Hs/s640/La+Pedrera+50.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Q6ywjdAfp2k/TbFrqrOw6TI/AAAAAAAAA6o/92k7tYi5bTI/s1600/La+Pedrera+50+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="248" src="http://4.bp.blogspot.com/-Q6ywjdAfp2k/TbFrqrOw6TI/AAAAAAAAA6o/92k7tYi5bTI/s400/La+Pedrera+50+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de brillo, hacia 1950, de 145 x 90 mm. En su anverso figura la fotografía en blanco y negro de la fachada de la casa Milà, más conocida como "La Pedrera" construida en estilo modernista por el arquitecto Antonio Gaudí a principios del siglo XX. La fotografía está enmarcada por un filo blanco que oscila entre los 5 y 7 mm. En el inferior está impreso "44 Barcelona - Edificio "La Pedrera" - Soberanas". "Soberanas" es el nombre de la empresa que editó la tarjeta postal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está escrito con una breve frase de saludo en francés con bolígrafo azul (hacía pocos años que se había inventado el bolígrafo). Va dirigida a una ciudad francesa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está circulada, no se aprecia la fecha en el matasellos y está franqueada con dos sellos del General Franco, el primero de ellos se utilizó entre los años 1948 y 1954, aparece el General Franco delante del Castillo de la Mota, editado sobre papel estucado en litografía, de color rojo y valor de 25 céntimos de peseta. El segundo sello con la efigie de perfil del General Franco con el escudo de España detrás (El escudo en ese momento aparece con el águila imperial que desapareció al llegar la democracia a España y establecerse unaq nueva Constitución) en color negro y de 1 peseta de valor, que circuló entre los años 1940 y 1945. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por los sellos deducimos que al menos esta postal circuló después de 1948, año en que se edita el primer sello de los dos que lleva.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google traslation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard brightness, by 1950, 145 x 90 mm. The obverse shows the black and white photograph of the facade of the Casa Milà, better known as "La Pedrera" built in Art Nouveau style by architect Antonio Gaudi in the early twentieth century. The photograph is framed by a white edge between 5 and 7 mm. At the bottom is printed "44 Barcelona - Edificio" La Pedrera "- Soberanas." "Soberanas" is the name of the company that published the postcard.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The reverse is written with a short phrase of greeting in French in blue ink (a few years ago that he had invented the ballpoint pen). Addressed to a French city.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is circulated, not seen on the postmark date and is stamped with two stamps of General Franco, the first of which was used between 1948 and 1954, General Franco appears in front of the Castillo de la Mota, edited on coated paper in lithography, red and worth 25 cents peseta. The second stamp with the profile portrait of General Franco of Spain behind the shield (the shield then appears with the imperial eagle that disappeared to bring democracy to Spain and established unaq new constitution) in black and 1 peseta value, which circulated between 1940 and 1945.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the stamps we deduce that at least this postcard circulated after 1948, when it is published the first record of the two leads.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-9116189041577396818?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/9116189041577396818/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=9116189041577396818&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/9116189041577396818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/9116189041577396818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/04/143-edificio-la-predera-barcelona-1950.html' title='143.- Edificio &quot;La Predera&quot; Barcelona 1950'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-hTFzbkC1WuE/TbFrsV_PE7I/AAAAAAAAA6s/PEsL_P8z8Hs/s72-c/La+Pedrera+50.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4835934511957899172</id><published>2011-04-11T17:20:00.000+02:00</published><updated>2011-04-11T17:20:04.612+02:00</updated><title type='text'>142.- Barcelona 1960</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-QXOvV84NGo4/TaMWfvaub4I/AAAAAAAAA5w/y5llaoa3RFs/s1600/Barcelona+Iberia+1960.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="408" src="http://3.bp.blogspot.com/-QXOvV84NGo4/TaMWfvaub4I/AAAAAAAAA5w/y5llaoa3RFs/s640/Barcelona+Iberia+1960.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-su6w62lUIyQ/TaMWbwSUC7I/AAAAAAAAA5s/9w13ESBba8o/s1600/Barcelona+Iberia+1960+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="246" src="http://4.bp.blogspot.com/-su6w62lUIyQ/TaMWbwSUC7I/AAAAAAAAA5s/9w13ESBba8o/s400/Barcelona+Iberia+1960+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 143 x 90 mm con una fotografía aérea en color del centro de la ciudad de Barcelona (Plaza de Cataluña) que ocupa todo el anverso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta está sin circular y está editada por RIEUSSET S.A. de Barcelona (empresa que aún existe en la actualidad) para la compañía "IBERIA Líneas Aéreas de España" con domicilio en Avenida de América, 2 de Madrid que la regalaba en sus vuelos a los clientes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se realizó en el año 1960 y la foto aérea corresponde a la compañía TAF que también suministró otras fotografías de otras ciudadades españolas para otras trajetas postales que Iberia ponía a disposición de sus clientes en los vuelos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aparece impreso el siguiente texto para ser rellenado por los usuarios: "A bordo del avión............. de...........&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a....................." Hay que tener en cuenta que el número de usuarios de las líneas aéreas en los años 60 era muy limitado en número y en usuarios posibles con recursos suficientes para volar. Las compañías ofrecián dentro de sus vuelos toda clase de servicios, incluido el regalo de estas tarjetas, que con el incremento de usuarios, bajada de precios y competencia de bajo coste, han sido eliminados casi en su totalidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El regalo de estas tarjetas postales era normal en todas las compañías aéreas aunque la fotografía solía ser de uno de sus aviones en vuelo como veremos en futuras entradas de este blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation: &lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 143 x 90 mm with a color aerial photograph of the city center of Barcelona (Plaza Catalunya), which occupies the entire front.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The card is not circular and is published by RIEUSSET S.A. Barcelona (a company that still exists today) for the company "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Iberia Airlines of Spain&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" residing in Avenida de America, 2 from Madrid that gave its flights to customers.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Was conducted in 1960 and aerial photo corresponds to the TAF company which also supplied other pictures of other Spanish cities too for other postal-Shop New Window Iberia made available to customers on flights.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Printed the following to be completed by the users: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;On board the aircraft ..........from ........... to...................."&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;. Keep in mind that the number of users of the airlines in the 60's was very limited in number and potential users sufficient resources to fly. The companies touted their flights within a range of services, including the gift of these cards, that with the increase of users, lower prices and competition from low cost, have been eliminated almost entirely.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The gift of these postcards was normal in all but the photograph airlines used to be one of its aircraft in flight as we shall see in future posts on this blog.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4835934511957899172?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4835934511957899172/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4835934511957899172&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4835934511957899172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4835934511957899172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/04/142-barcelona-1960.html' title='142.- Barcelona 1960'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-QXOvV84NGo4/TaMWfvaub4I/AAAAAAAAA5w/y5llaoa3RFs/s72-c/Barcelona+Iberia+1960.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2064174734945169270</id><published>2011-04-09T10:07:00.002+02:00</published><updated>2011-05-27T10:21:23.038+02:00</updated><title type='text'>141.- Última tarjeta postal de Mercedes (hacia 1915) - Mercedes last postcard (circa 1915)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-n7fe4Z1vRUU/TaANKgKnlkI/AAAAAAAAA4A/i3Ja9AJk0X4/s1600/Explorar0013.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-n7fe4Z1vRUU/TaANKgKnlkI/AAAAAAAAA4A/i3Ja9AJk0X4/s640/Explorar0013.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--7ItMsOgIa4/TaANLoZeojI/AAAAAAAAA4E/d3ZHcxV-YbI/s1600/Explorar0015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="248" src="http://4.bp.blogspot.com/--7ItMsOgIa4/TaANLoZeojI/AAAAAAAAA4E/d3ZHcxV-YbI/s400/Explorar0015.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-n89Il5raOgo/TaANM3hhrBI/AAAAAAAAA4I/sz4bhuXtQf8/s1600/Explorar0017.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-n89Il5raOgo/TaANM3hhrBI/AAAAAAAAA4I/sz4bhuXtQf8/s640/Explorar0017.jpg" width="378" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-K66BLKkqvz0/TaANOALRU9I/AAAAAAAAA4M/H2qI1ChmbfU/s1600/Explorar0018.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="236" src="http://3.bp.blogspot.com/-K66BLKkqvz0/TaANOALRU9I/AAAAAAAAA4M/H2qI1ChmbfU/s400/Explorar0018.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tengo que pedir perdón por dos cosas, la primera porque en la anterior entrada nos despedíamos de Mercedes y sin embargo aquí estamos con otra tarjetas postal de ella (éstas creo que si van a ser la últimas) y en segundo lugar porque el número de esta tarjeta es el 141 y en realidad son dos, aunque casi iguales por lo que las trataremos como una unidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos foto-tarjetas postales (fotografías realizadas por los fotógrafos a sus clientes en un soporte de tarjeta postal impreso en el reverso para poder utilizarse directamente y franquearlas de forma más económica) iguales pero dirigidas a personas distintas, una de ellas está recortada. La primera mide 84 x 134 y la segunda ha quedado reducida a 72 x 130 (probablemente porque se guardó en un álbum o marco donde la dimensión era excesiva). Ambas están selladas en seco con un escudo en su esquina superior izquierda con el que parece ser el escudo de la familia y del que ya hemos hablado en una anterior entrada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el anverso está la fotografía de una muy joven Mercedes con un bonito peinado y un glamuroso vestido. En la primera hay una dedicatoria a tinta encima de la fotografía, dirigida u una prima y firmada por Mercedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La segunda está dedicada en el reverso y dice: "&lt;i&gt;Para Pedro Acedo, el amigo que más distingue y recuerda Mercedes Fernández&lt;/i&gt;", está escrita con tinta verde que se ha desvaido con el tiempo y está reescrita encima con tinta sepia, probablemente mucho tiempo después por la propia Mercedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ninguna de las dos tarjetas están circuladas por lo que debió de tratarse de entregas en mano o en sobre. A pesar de estar dirigidas a otras personas, al final de la vida volvieron a estar en posesión de la remitente Mercedes que las pudo recuperar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y aquí terminamos esta pequeña colección dedicada a Mercedes Fernández Guerra de la Vega de Medina Sidonia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to apologize for two things, first because in the previous post we said goodbye to Mercedes and yet here we are with another postcard of it (they think if they will be the last) and secondly because the number of this 141 and the card is actually two, but almost equally so the unit will try and smeary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Two picture-postcard (photos taken by photographers to their customers in a card holder printed on the back to be used directly and more cheaply franked) same but directed to different persons, one of them is cut. The first measures 84 x 134 and the second has been reduced to 72 x 130 (probably because it was kept in an album or frame where the size was too). Both are sealed with a coat dry in its upper left corner with what looks to be the shield of the family and we have already discussed in a previous post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the front is a picture of a very young Mercedes with a nice hairstyle and a glamorous dress. The first is a dedication in ink above the picture, directed or a premium and signed by Mercedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second is dedicated on the back and says: "&lt;i&gt;For Peter Hearne, a friend and remember that most distinguishes Mercedes Fernandez&lt;/i&gt;," written in green ink that has faded with time and is rewritten over with sepia ink, probably long after by his own Mercedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neither cards are circulated by what must be hand-delivery or over. Despite being directed to other people, at the end of life turned to be in possession of the sender Mercedes that could be recovered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And here we end this little collection dedicated to Mercedes Fernández Guerra de la Vega de Medina Sidonia.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2064174734945169270?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2064174734945169270/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2064174734945169270&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2064174734945169270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2064174734945169270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/04/141-ultima-tarjeta-postal-de-mercedes.html' title='141.- Última tarjeta postal de Mercedes (hacia 1915) - Mercedes last postcard (circa 1915)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-n7fe4Z1vRUU/TaANKgKnlkI/AAAAAAAAA4A/i3Ja9AJk0X4/s72-c/Explorar0013.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4807920870682011628</id><published>2011-04-07T08:56:00.001+02:00</published><updated>2011-04-07T09:01:49.844+02:00</updated><title type='text'>139 y 140.- Despedida a la Señorita Mercedes Fernández Guerra de la Vega  (1911 y 1920)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-8Y4HujdAu2g/TZ1aRsdYAbI/AAAAAAAAA34/gaF6on7ODM4/s1600/Explorar0011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-8Y4HujdAu2g/TZ1aRsdYAbI/AAAAAAAAA34/gaF6on7ODM4/s640/Explorar0011.jpg" width="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-VBNvoqBtaQM/TZ1aShpdAqI/AAAAAAAAA38/X5FSlLTc0pw/s1600/Explorar0012.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="257" src="http://2.bp.blogspot.com/-VBNvoqBtaQM/TZ1aShpdAqI/AAAAAAAAA38/X5FSlLTc0pw/s400/Explorar0012.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MIBtCjGOovc/TZ1aOxtSlDI/AAAAAAAAA3w/H9WKLe71zZ8/s1600/Explorar0005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="404" src="http://4.bp.blogspot.com/-MIBtCjGOovc/TZ1aOxtSlDI/AAAAAAAAA3w/H9WKLe71zZ8/s640/Explorar0005.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-RwCtjOXmdv8/TZ1aQe5fFkI/AAAAAAAAA30/57I2jX1d-Q8/s1600/Explorar0006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="199" src="http://2.bp.blogspot.com/-RwCtjOXmdv8/TZ1aQe5fFkI/AAAAAAAAA30/57I2jX1d-Q8/s320/Explorar0006.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos foto tarjetas postales para despedir a la Señorita Mercedes Fernández Guerra de la Vega, de Medina Sidonia (Cádiz) que disfrutó su adolescencia y juventud en los felices años 20 y a la que hemos dedicado las tres anteriores entradas de este blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se trata de dos foto-tarjetas postales (las realizaban los fotógrafos sobre papel fotográfico con el reverso impreso como tarjeta postal para enviarla directamente por correo con un franqueo reducido), en la primera de 89 x 138 mm, aparece en el anverso la fotografía en brillo de la Sta. Mercedes con unos 10 años de edad (debe ser hacia 1911) tocando el piano, en el reverso están impresos los textos: "&lt;i&gt;Tarjeta postal (UNION POSTAL UNIVERSAL) ESPAÑA&lt;/i&gt;" y no está escrita ni circulada, también están impresas líneas y puntos separando el texto de la dirección (hay más espacio para la dirección, influencia directa de pocos años antes en los que esta parte sólo admitía la dirección), las líneas para poner la dirección o el espacio destinado a pegar el sello para el franqueo (esquina superior derecha).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La segunda foto-postal está fechada en 1920 (Nuestra señorita Mercedes debía rondar los 19 o 20 años de edad), es de un tamaño de 139 x 88 mm, en el anverso aparece una fotografía mate de un desfile de soldados dentro de un cuartel (jura de bandera) que ocupa un espacio de 111 x 79 mm enmarcado por un filo blanco alrededor (mucho mayor en su parte derecha).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso contiene impresos los textos: "&lt;i&gt;POST CARD&lt;/i&gt;", "&lt;i&gt;CORRESPONDENCE&lt;/i&gt;", a la izquierda y "&lt;i&gt;ADDRESS ONLY&lt;/i&gt;" a la derecha. Está escrita con tinta sepia a pluma con el texto manuscrito: "&lt;i&gt;A la distinguida y bellísima Srta. Mercedes Fernández Guerra como recuerdo del Día de mi jura. Abril 1920&lt;/i&gt;" Luego viene una firma donde se distingue el apellido Ortega.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se debío tratar de un pretendiente, luego se casaría con otro militar (Jerónimo Ceballos). La tarjeta no está circulada por lo que debió enviarse dentro de un sobre o ser entregada en mano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y por ahora ponemos fin a esta historia que nos ha ocupado las últimas cinco tarjetas postales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Two photo postcards to dismiss Ms. Mercedes Fernandez Guerra de la Vega, of Medina Sidonia (Cádiz) enjoyed his teenage years in the roaring 20's and we spent the previous three entries in this blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;These two photo postcards (the photographers engaged on photographic paper with the back printed as a postcard to be sent directly by mail with a reduced postage), the first of 89 x 138 mm, on the back cover photography Mercedes St. brightness about 10 years old (must be around 1911) playing the piano in the back are printed the text: "&lt;i&gt;Postcard (UNIVERSAL POSTAL UNION) SPAIN&lt;/i&gt;" and is not written or circulated, also printed lines and points separating the text of the address (no more room for the address, direct influence of a few years earlier in this part only supported direction), the lines to put the address or the space for pasting the label for postage (top right).&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;The second picture-postcard is dated 1920 (Our Miss Mercedes should be around 19 or 20 years of age) is of a size of 139 x 88 mm, the front is a matte photo a parade of soldiers in a barracks (swearing of allegiance), which occupies an area of ​​111 x 79 mm framed by a white edge around (much larger on the right side).&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;The back contains printed text: "&lt;i&gt;POST CARD", "CORRESPONDENCE&lt;/i&gt;" left and "&lt;i&gt;ADDRESS ONLY&lt;/i&gt;" on the right. Is written in sepia ink pen with the handwritten text: "&lt;i&gt;A distinguished and beautiful Ms. Mercedes Fernandez Guerra as a reminder of my vows. April 1920&lt;/i&gt;" Then comes a sign which distinguishes the name Ortega.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;It had to be a suitor, then marry another soldier (Jerónimo Ceballos). The card is not circulated so he had sent in an envelope or delivered by hand.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;And now we end this story that has occupied the last five cards.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4807920870682011628?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4807920870682011628/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4807920870682011628&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4807920870682011628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4807920870682011628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/04/139-y-140-despedida-la-senorita.html' title='139 y 140.- Despedida a la Señorita Mercedes Fernández Guerra de la Vega  (1911 y 1920)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-8Y4HujdAu2g/TZ1aRsdYAbI/AAAAAAAAA34/gaF6on7ODM4/s72-c/Explorar0011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7066246528676492454</id><published>2011-03-25T09:14:00.001+01:00</published><updated>2011-03-25T09:16:21.858+01:00</updated><title type='text'>138.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (III = 1922)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (III= 1922)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-0hNPPbEU_ck/TYxFyQRJ9JI/AAAAAAAAAyM/XrzN-PXa0RM/s1600/Mary+22.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://lh3.googleusercontent.com/-0hNPPbEU_ck/TYxFyQRJ9JI/AAAAAAAAAyM/XrzN-PXa0RM/s640/Mary+22.jpg" width="412" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-B3hfXuz6DNA/TYxFvq_IVKI/AAAAAAAAAyI/-zTOcwrq1ak/s1600/Mary+22+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh3.googleusercontent.com/-B3hfXuz6DNA/TYxFvq_IVKI/AAAAAAAAAyI/-zTOcwrq1ak/s400/Mary+22+R.jpg" width="255" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y aquí llegamos a la tercera tarjeta postal que subimos a este blog de la correspondencia de Mary y Mercedes y que muestra la relación amistosa de estas jóvenes en los felices años 20 como representación de esta época.&lt;br /&gt;Tarjeta postal de 88 x 138 mm&amp;nbsp; de la misma casa italiana&amp;nbsp; editora de la anterior, ésta con el nº 218 - 3, con la imagen en el anverso de un dibujo del busto de perfil de una joven que lee una revista de moda de la época. Deja grandes espacios sin ocupar que son utilizados para el texto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Está sin franquear por lo que se debió enviar dentro de un sobre o entregarse en mano a través de alguien.&lt;br /&gt;Esta tarjeta está íntegramente escrita a pluma con tinta sepia tanto en el reverso, donde comienza, como en el anverso, donde finaliza y que dice lo siguiente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"+ 30.10.22&amp;nbsp; Querida Merceditas: Me extraña mucho que no me escribas dime que te ocurre pues espero habrás recibido mi carta donde te mandaba una foto de mi ahijado, ya hace más de un mes que te escribí y como te digo, me parece muy raro que no me digas nada. También te agradecería si ves a Willie le dijeras que estoy esperando mi album y retratos. Ahora tengo en proyecto un viaje pero hasta que no me escribas no te digo donde. El Batallón llegó el día 18, excuso decirte que se le tributó un recibimiento grandioso. Vinieron muchísimos forasteros e iluminaron la calle y adornaron muy bien. También subieron a la Virgen a oir misa y resultó admirable. Ofició el Sr. Obispo y cantaron los soldados el Ave María de Gounod y al final el himno, así es que resultó todo muy bonito. Han venido 2 tenientes nuevos, los alfereces vienen todas las noches por aquí y paso muy buen rato. Ahora va a haber un Congreso Eucarístico que durará 9 días, hay muchas cosas. Llevamos unos días de muchísimo frío. No dejes de escribirme en seguida y contarme muchas cosas. Recuerdos de todos para todos y para tí un fuerte abrazo y muchos besos de tu mejor amiga Mary&lt;/i&gt;."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;No logramos entender el lugar desde el que se escribe la postal en octubre de 1922, parece ser que Mary sigue soltera, trata con los alfereces jóvenes del batallón en el cuartel donde vive, lo que nos afianza en la idea de que es hija de militar y a la esperar de casar con alguien del ejército como hizo su amiga Mercedes. Cuenta muchos detalles de la época y la importancia en su vida del ejército y de la religión y su afán de viajar, su interés por los albumes y fotografías que ha de enviarle Willie del que pide noticias a Mercedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Acompañamos una fotografía de Mercedes de 1920 en Medina Sidonia en el recreo que su familia poseía allí,en&amp;nbsp; el reverso de esa fotografía escribe Mercedes: "&lt;i&gt;Este retaro lo hicimos pocos días antes de venirme a Cádiz. Te quiere mucho tu amiga Mercedes. Cádiz 19/1/1920&lt;/i&gt;."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google traslation:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;And here we come to the third postcard that got on this blog from the correspondence of Mary and Mercedes and it shows the friendship of these girls in the roaring 20's as a representation of this era.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 88 x 138 mm in the same house Italian publisher of the former, the latter with n º 218 - 3, with the image on the front of a drawing of the bust in profile of a young person reading a fashion magazine at the time . Leave without taking up large spaces that are used for text.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is no cross so you had to send in an envelope or hand delivered by someone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This card is fully written in pen with sepia ink both in the back, where it begins, as in the front, where it ends and which reads as follows:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;i&gt; + 10/30/1922&amp;nbsp; Dear Merceditas: I'm surprised a lot to tell me I write because I hope you think you have received my letter sent you a picture of my godson, and more than a month ago I wrote and as I said, I think I rarely say anything. You also appreciate if you told Willie you see I'm waiting for my album and portraits. Now I have a trip planned, but until I write not tell you where. The battalion arrived on 18, excuse tell that she was paid a grand reception. came many strangers and illuminated the street and decorated very well. It also rose to the Virgin to hear Mass and was admirable. Officiating at the Bishop and the soldiers sang Gounod's Ave Maria and the final the anthem, so it was all very nice. lieutenants have been 2 new, lieutenants come here every night and spent very good time. Now there will be a Eucharistic Congress that will last 9 days, there are many things. We have a few days of freezing. Be sure to write soon and tell me many things. Memories of all for all and for you a big hug and many kisses from your best friend Mary.&lt;/i&gt; "&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;We fail to understand the place from which the postcard is written in October 1922, it seems that Mary is single, is with the young lieutenants in the battalion headquarters where he lives, what we hold in the idea that military daughter and expect the army to marry someone like her friend Mercedes. It has many period details and importance of military life and religion and his desire to travel, her interest in photo albums and Willie has to send the news that Mercedes calls.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Accompany a picture of Mercedes, 1920 in Medina Sidonia in the playground where his family owned in the back of the photograph Mercedes writes: "&lt;i&gt;The challenge we did a few days before I came to Cadiz. Loves you very much your friend Mercedes. Cadiz 19 / 1 / 1920. &lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-YHgfQQHGMnk/TYxPPPpPjfI/AAAAAAAAAyQ/o91ciyYIyik/s1600/Explorar0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh4.googleusercontent.com/-YHgfQQHGMnk/TYxPPPpPjfI/AAAAAAAAAyQ/o91ciyYIyik/s400/Explorar0003.jpg" width="261" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-vjk8qj_aEXo/TYxPQ_LCuDI/AAAAAAAAAyU/igDdN6t3oz0/s1600/Explorar0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="https://lh6.googleusercontent.com/-vjk8qj_aEXo/TYxPQ_LCuDI/AAAAAAAAAyU/igDdN6t3oz0/s400/Explorar0004.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7066246528676492454?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7066246528676492454/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7066246528676492454&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7066246528676492454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7066246528676492454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/138-tres-tarjetas-postales-de-mary_25.html' title='138.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (III = 1922)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (III= 1922)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-0hNPPbEU_ck/TYxFyQRJ9JI/AAAAAAAAAyM/XrzN-PXa0RM/s72-c/Mary+22.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8379931952440419493</id><published>2011-03-17T09:46:00.003+01:00</published><updated>2011-03-17T09:55:10.775+01:00</updated><title type='text'>138.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (II = 1920)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (II= 1920)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-R9x-Ia_GbMo/TYG8n5-PkyI/AAAAAAAAAu8/goN1hB2oBFs/s1600/Mary+20.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://lh4.googleusercontent.com/-R9x-Ia_GbMo/TYG8n5-PkyI/AAAAAAAAAu8/goN1hB2oBFs/s640/Mary+20.jpg" width="416" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-_V7AsyDVrvk/TYG8ls1FBFI/AAAAAAAAAu4/guyMYKzyhvY/s1600/Mary+20+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh5.googleusercontent.com/-_V7AsyDVrvk/TYG8ls1FBFI/AAAAAAAAAu4/guyMYKzyhvY/s400/Mary+20+R.jpg" width="255" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;2ª parte de esta trilogía de tarjetas postales, tenemos aquí un ejemplar de 89 x 139 mm remitida por "&lt;i&gt;Mary&lt;/i&gt;" a "&lt;i&gt;Mercedes Fernández Guerra de la Vega&lt;/i&gt;", en su parte anterior figura el dibujo a color del busto de una muchacha jóven ataviada a la moda de los años 20 con un llamativo gorro o sombreo, este dibujo ocupa la parte central de la tarjeta que está firmado por "&lt;i&gt;NANNI&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;El reverso, dividido por la mitad por el texto impreso "&lt;i&gt;101 - 2&lt;/i&gt;" y la reserva de propiedad, así como la indicación de su impresión en Milán. En el lugar destinado al sello figura impreso "I&lt;i&gt;mprime en Italie PRODUZIONE ITALIANA&amp;nbsp; Printed in Italy&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La escritura manuscrita empieza con el siguiente texto en el anverso " &lt;i&gt;Madrid 31 -1 - 1920&amp;nbsp; Hoy recibo carta de Miranda y me ha dado muchísima alegría. Pues me escribe con mucho cariño !el mi pobre! "&lt;/i&gt; , luego sigue el texto ocupando todo el reverso, con un texto que parece ser la transcripción literal de esa carta que menciona de Miranda y que debía ser un pretendiente y que dice: "&lt;i&gt;Mi queridísima Cofrele (&lt;/i&gt;no estamos seguros de esta palabra, apelativo con que nombra a la destinataria)&lt;i&gt; Hace 2 días recibí tu carta aquí y supongo en tu poder mi carta que te escribí el día antes de venir dirigida a Medina (Medina Sidonia), el jueves de la semana anterior. Las hojitas del diario las copias tú y me las mandas pero cuando yo esté en Cáceres. Esta noche salimos para Valencia y desde allí te escribiré y te contaré muchísimas cosas, ayer estuve a oir un concierto por la sinfónica y me gustó muchísimo, Antoñito Bertrand me da muchos recuerdos para tí. Hoy he visto a tu cuñado Carlos en el concierto.&lt;/i&gt;" Debe de tratarse de un militar de cierta graduación porque su expresión es buena, asiste a conciertos y habla de distintos destinos que debían corresponder a traslados de unidades militares, además su amiga Mercedes a la que va dirigida esta tarjeta postal también se casará con un militar.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta postal termina con otro texto, de nuevo en su anverso (parte superior) que es de despedida a Mercedes después de haberle transcrito el texto de su "pretendiente" y que dice: "&lt;i&gt;Bueno, muchos recuerdos a tu madre y hermanos y besos a Eugenita y para tí muchísimos besos y abrazos de tu inolvidable Mary&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Acompañamos esta tarjeta con dos fotografía de la época donde aparecen nuestras protagonistas, la primera corresponde a una foto de 42 x 67 mm de Mary con texto manuscrito que dice: "&lt;i&gt;A mi querida amiguita Mercedes Mary&lt;/i&gt;" y en el reverso aparece "&lt;i&gt;Badajoz Abril 1921&lt;/i&gt;" , aparece fechada en Badajoz mientras que la postal de 1920 estaba fechada en Madrid, y todavía es una persona muy joven por lo que el cambio de ubicación también debe de corresponder a ser hija de un militar y de ahí la facilidad para conocer o estar novia con militares que conoce por vivir entre ellos.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-tf5WU20jCZs/TYHJqvnVk9I/AAAAAAAAAvA/vDC-eYnpt-A/s1600/Mary+Badajoz+1921+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://lh5.googleusercontent.com/-tf5WU20jCZs/TYHJqvnVk9I/AAAAAAAAAvA/vDC-eYnpt-A/s320/Mary+Badajoz+1921+A.jpg" width="201" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-Qt7HW574ehE/TYHK43OItXI/AAAAAAAAAvc/qk16Ql382d8/s1600/Mary+Badajoz+1921+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="207" src="https://lh5.googleusercontent.com/-Qt7HW574ehE/TYHK43OItXI/AAAAAAAAAvc/qk16Ql382d8/s320/Mary+Badajoz+1921+R.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La segunda fotografía corresponde a Mercedes, fechada en Sanlucar de Barrameda (a donde se dirigía la anterior misiva de Mary en la entrada anterior de este blog) 24/VI/1919, se trata de una fotografía en papel muy fino de79 x 114 pegada a una tarjeta dura de 152 x 98 mm y que en su parte posterior está escrita " &lt;i&gt;Sanlucar 24-VI-1919 A mi mejor amigo Pedro, como prueba de que siempre lo recuerda gratamente Mercedes&lt;/i&gt;".&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/--XPxOjl10-Y/TYHKHAraOYI/AAAAAAAAAvQ/sFcB0I_Hrt8/s1600/Mercedes+Sanlucar+1919+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://lh4.googleusercontent.com/--XPxOjl10-Y/TYHKHAraOYI/AAAAAAAAAvQ/sFcB0I_Hrt8/s320/Mercedes+Sanlucar+1919+A.jpg" width="206" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-qMi1XJt8_ig/TYHKIv1ymzI/AAAAAAAAAvU/hvl31Uw7qz0/s1600/Mercedes+Sanlucar+1919+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="https://lh6.googleusercontent.com/-qMi1XJt8_ig/TYHKIv1ymzI/AAAAAAAAAvU/hvl31Uw7qz0/s320/Mercedes+Sanlucar+1919+R.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Se puede apreciar un trato cariñoso hacia Pedro, que seguramente sería un pretendiente, al que se le entrega una bonita fotografía realizada por un fotógrafo profesional en donde se observa a la joven Mercedes que no debe de tener aún los 20 años con un sofisticado peinado con lazo que recuerda el tocado del dibujo de la postal que estudiamos hoy. Este Pedro no pasaría de ser un buen amigo porque Mercedes se casaría con un militar llamado Jerónimo del que trataremos en otra entrada.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La fotografía de Mercedes está marcada por un sello en relieve sin tinta, muy utilizado en la época,&amp;nbsp; que debe corresponder al escudo de armas de su apellido o de su familia. Mostramos aquí la impresión que ha dejado en el anverso y en el reverso.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-ubguIAXPfn8/TYHKDegkUiI/AAAAAAAAAvI/uIzkFTIRRzM/s1600/Escudo+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh3.googleusercontent.com/-ubguIAXPfn8/TYHKDegkUiI/AAAAAAAAAvI/uIzkFTIRRzM/s200/Escudo+A.jpg" width="180" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-tnkOiYYXQPQ/TYHKFQl1KJI/AAAAAAAAAvM/AEpUv8aYurk/s1600/Escudo+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh4.googleusercontent.com/-tnkOiYYXQPQ/TYHKFQl1KJI/AAAAAAAAAvM/AEpUv8aYurk/s200/Escudo+R.jpg" width="163" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Part 2 of this trilogy of postcards, here is a copy of 89 x 139 mm received from "&lt;i&gt;Mary&lt;/i&gt;" to "&lt;i&gt;Mercedes Fernández Guerra de la Vega&lt;/i&gt;" in front set the drawing color of the bust of a young girl wearing a fashion of the 20's with a striking cap or hat, this picture occupies the center of the card is signed by "&lt;i&gt;NANNI"&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse, divided in half by the print "&lt;i&gt;101 - 2&lt;/i&gt;" and the reservation of ownership, and an indication of printing in Milan. In place for the stamp is printed "&lt;i&gt;printed in Italy ITALIAN PRODUZIONE Printed in Italy&lt;/i&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Handwriting begins with the following text on the front "&lt;i&gt;Madrid 31 -1 - 1920 Today I receive letter from Miranda and has given me lot of happiness. Well, I write with love! The poor me!&lt;/i&gt;", Then follow the text occupying the back, with a text that seems to be a verbatim transcript of that letter which mentions Miranda and should be a suitor and says: "&lt;i&gt;My dearest Cofrele&lt;/i&gt; (we're not sure of this word, a name that names the target) &lt;i&gt;last 2 days, I received your letter here and I guess in your hands my letter that I wrote the day before coming addressed to Medina (Medina Sidonia), on Thursday last week. The copies of the newspaper leaves you and send them to me but when I am Cáceres. Tonight we went to Valencia and from there you write and tell you many things, yesterday I was to hear a concert by the symphony and I loved it, Antonito Bertrand gives me a lot of memories for you. Today I saw your brother Carlos the concert.&lt;/i&gt; " There must be a certain level military because its expression is good, attends concerts and talks about various destinations that should correspond to movements of military units, plus her friend Mercedes to which the postcard is addressed also to marry a military man .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This postcard ends with another text, again on the front (top) that Mercedes is fired after having transcribed the text of the "pretender" and which says: "&lt;i&gt;Well, many memories for your mother and brothers and kisses to Eugenia and many hugs and kisses you on your unforgettable Mary.&lt;/i&gt; "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accompany this card with two photographs of the era where our protagonists appear, the first corresponds to a picture of 42 x 67 mm of Mary with handwritten text that says: "&lt;i&gt;My dear little friend Mercedes Mary&lt;/i&gt;" and on the back reads "&lt;i&gt;April 1921 Badajoz&lt;/i&gt; "appears dated Badajoz while the postcard was dated 1920 in Madrid, and is still a very young so that the change of location should also correspond to the daughter of a soldier and then ease to know or be military girlfriend called to live among them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second picture is from Mercedes, dated in Sanlucar de Barrameda (where he was going the last letter of Mary in the previous entry in this blog) 24/VI/1919, this is a very fine photo paper stuck to de79 x 114 hard card 152 x 98 mm and at the back is written "&lt;i&gt;Sanlucar 24-VI-1919 My best friend Peter, as proof that Mercedes always pleasantly recalls&lt;/i&gt;."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can see a loving treatment to Peter, would surely be a suitor, who is given a beautiful picture taken by a professional photographer where Mercedes notes that the young should not have even 20 years with a sophisticated styling loop headdress recalls the picture of the postcard that we study today. This Peter does not happen to be a good friend because Mercedes would marry a military man named Jerome's to be discussed in another entry.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Mercedes photography is marked by a raised seal of ink, used widely in the period, which should correspond to the arms of his name or his family. We show here the impression left on the front and back.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8379931952440419493?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8379931952440419493/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8379931952440419493&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8379931952440419493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8379931952440419493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/138-tres-tarjetas-postales-de-mary.html' title='138.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (II = 1920)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (II= 1920)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-R9x-Ia_GbMo/TYG8n5-PkyI/AAAAAAAAAu8/goN1hB2oBFs/s72-c/Mary+20.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8074358111160985043</id><published>2011-03-12T11:02:00.000+01:00</published><updated>2011-03-12T11:02:47.300+01:00</updated><title type='text'>137.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (I = 1918)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (I = 1918)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-_cB9Hlhr0lw/TXs98eDZ3_I/AAAAAAAAAuw/xk8zcCtIvsM/s1600/Mary+18.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://lh6.googleusercontent.com/-_cB9Hlhr0lw/TXs98eDZ3_I/AAAAAAAAAuw/xk8zcCtIvsM/s640/Mary+18.jpg" width="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-du8C5AGDB1g/TXs95tCJk0I/AAAAAAAAAus/No9s-21Iaus/s1600/Mary+18+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="https://lh3.googleusercontent.com/-du8C5AGDB1g/TXs95tCJk0I/AAAAAAAAAus/No9s-21Iaus/s400/Mary+18+R.jpg" width="400" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 90 x 140 mm en la que aparece el dibujo en color de una señorita ataviada con abrigo de cuadros amplio, sombrero, zapatos de tacón, fusta debajo del brazo y un cachorro de perro asido con una correa. El fondo es de color gris-beige y en una esquina (inferior derecha) aparece impreso "&lt;i&gt;ECOLOMBO&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal con cierta influencia modernista (art-decó). En el anverso aparece escrito a tinta marrón con pluma: "&lt;i&gt;Hoy 24-IX-XVIII&lt;/i&gt; ".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece impreso: "&lt;i&gt;Visto Revisiones Stampa - N. 1404 - Milano&lt;/i&gt;" y también "&lt;i&gt;STAMPA IN ITALIA&lt;/i&gt;" y el número "&lt;i&gt;894-2&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Es curioso que la dirección se ha puesto en la parte izquierda y el texto a la derecha, orden inverso a lo normal. No está franqueada (debió enviarse en sobre o con una persona) y va dirigida a la Srta. Mercedes F. Guerra de la Vega en Sanlucar de Barrameda (Cádiz) y el texto dice lo siguiente: "&lt;i&gt;Te desea 2 mil millones de felicidades y lo pases muy contenta, sintiendo no estar a tu lado tu amiga que no te olvida nunca. Mary&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La tarjeta está escrita en el día de la fiesta de La Virgen de la Merced, de ahí el que ponga en la fecha la palabra "&lt;i&gt;Hoy&lt;/i&gt;" para resaltar que se la felicitaba en el día de su santo aunque la tarjeta llegase unos días más tarde. &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Como veremos en las siguientes postales, la amistad de Mary con Mercedes se mantuvo a lo largo del tiempo. Mercedes aunque en este momento residiese en sanlucar de Barrameda era natural de Medina Sidonia pero el casmiento con un militar le llevó a distintos lugares de España.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard 90 x 140 mm in the shown color drawing of a lady dressed in huge boxes coat, hat, heels, whip under his arm and grabbed a puppy on a leash. The background color is gray-beige and in one corner (lower right) printed "&lt;i&gt;ECOLOMBO&lt;/i&gt;."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard with some influence Modernist (art deco). On the front is written in brown ink pen: "&lt;i&gt;Today 24-IX-XVIII&lt;/i&gt;."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the back is printed: "&lt;i&gt;Having regard Reviews Stampa - N. 1404 - Milano&lt;/i&gt;" and "&lt;i&gt;STAMPA IN ITAL&lt;/i&gt;Y" and the number "&lt;i&gt;894-2&lt;/i&gt;."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is curious that the address was placed on the left side and text on the right, reverse order to normal. It is not stamped (must be sent in on or a person) and is directed to Ms. Mercedes F. Guerra de la Vega in Sanlucar de Barrameda (Cádiz) and the text reads: "&lt;i&gt;You want 2 billion passes congratulations and very happy, feeling not to be your friend by your side you will not ever forget. Mary&lt;/i&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The card is written on the day of the feast of La Virgen de la Merced, hence the date put on the word "&lt;i&gt;Today&lt;/i&gt;" to emphasize that congratulated her on her birthday even if the card came a few days later .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As discussed in the following postal Mary's friendship with Mercedes was maintained over time. Mercedes but at this time residing in Sanlucar de Barrameda was a native of Medina Sidonia but marriage to a soldier took him to various parts of Spain.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8074358111160985043?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8074358111160985043/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8074358111160985043&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8074358111160985043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8074358111160985043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/137-tres-tarjetas-postales-de-mary.html' title='137.- Tres tarjetas postales de Mary a Mercedes (I = 1918)- Mary sent three postcards sent to Mercedes (I = 1918)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-_cB9Hlhr0lw/TXs98eDZ3_I/AAAAAAAAAuw/xk8zcCtIvsM/s72-c/Mary+18.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8249933611661893003</id><published>2011-03-10T08:54:00.001+01:00</published><updated>2011-03-10T08:55:15.993+01:00</updated><title type='text'>136.- Barcelona 1931</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-9lAXWGmFeaI/TXh_EHR9EiI/AAAAAAAAAqg/UQCwpr4TATw/s1600/Barcelona+Catedral+1931.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://lh6.googleusercontent.com/-9lAXWGmFeaI/TXh_EHR9EiI/AAAAAAAAAqg/UQCwpr4TATw/s640/Barcelona+Catedral+1931.jpg" width="416" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-5TL6jcog_UI/TXh_UPBkdXI/AAAAAAAAAqo/lhW80AGJGCw/s1600/Barcelona+Catedral+1931+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="https://lh5.googleusercontent.com/-5TL6jcog_UI/TXh_UPBkdXI/AAAAAAAAAqo/lhW80AGJGCw/s400/Barcelona+Catedral+1931+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de brillo de 91 x 140 mm con una fotografía en blanco y negro de la fachada de la catedral gótica de Barcelona con un margen blanco de unos 5 mm de espesor, el el filo de abajo, algo mayor, aparece impreso: "&lt;i&gt;123&amp;nbsp; BARCELONA&amp;nbsp; CATEDRAL&amp;nbsp; L. Roisin.&amp;nbsp; Foto. Barcelona."&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El fotógrafo Luciano Roisin, nacido en Francia, se trasladó a España  después de la I Guerra Mundial y se instaló en Barcelona y es referencia  de un gran número de tarjetas postales de toda España. Se puede ampliar  información sobre este fotógrafo en &lt;a href="http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm"&gt;http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparecen impresas las siguientes leyendas: "&lt;i&gt;Reproducción prohibida - Marca registrada 53,425&lt;/i&gt;"&amp;nbsp; y "&lt;i&gt;18, Paseo S. Juan. Barcelona&lt;/i&gt;". Es curioso ver como la dirección postal está escrita al estilo francés con el número de la casa primero y luego el nombre de la calle a pesar de ser una dirección en España pero escrita por un francés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta no está franqueada por lo que debió enviarse en sobre, está fechada en Barcelona a 23 de noviembre de 1931 pero dirigida a alguien de Cádiz por lo que pone en en texto: "&lt;i&gt;Creo que al final de esta semana, puede ser que el sábado me encuentre de nuevo en Cádiz, me agradaría saludarle. Recuerdos Enrique.&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se deduce que Enrique viaja con frecuencia a distitnos lugares y en concreto a Cádiz por lo que dada la época debió de tratarse de un viajante de comercio o similar, habla a su interlocutor de usted pero con familiaridad. La tarjeta está escrita en tinta sepia de pluma estilográfica con letra agradable y muy suelta de persona letrada. El mensaje es breve y que sirve sólo para anunciar su posible próxima visita.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard brightness of 91 x 140 mm with a black and white photograph of the facade of the Gothic cathedral of Barcelona with a white margin of about 5 mm thick, the bottom edge, something more, is printed: "&lt;i&gt;123 BARCELONA CATHEDRAL L. Roisin. Photo. Barcelona&lt;/i&gt;."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roisin Luciano photographer, born in France, moved to Spain after the First World War and settled in Barcelona and is a reference to a large number of postcards from all over Spain. You can more information about this photographer &lt;a href="http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm"&gt;http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the back are printed the following words: "&lt;i&gt;Reproduction prohibited - 53.425 Trademark&lt;/i&gt;" and "1&lt;i&gt;8, Paseo St. John. Barcelona.&lt;/i&gt;" Funny how the address is written in the French style with the house number first and then the name of the street despite being an address in Spain but written by a Frenchman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The card is not flanked by what must have sent it on, is dated at Barcelona on 23 November 1931 but addressed to someone of Cadiz so that text starts: "&lt;i&gt;I think at the end of this week, may be that the Saturday I found again in Cadiz, I like to greet you. Regards Henry.&lt;/i&gt; "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It follows that Henry travels frequently to different places and in particular to Cadiz so that given the time due to being a traveling salesman or the like, talk to your partner you but with familiarity. The card is written in sepia ink pen with a welcome letter and very loose legal person. The message is brief and serves only to announce his possible next visit.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8249933611661893003?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8249933611661893003/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8249933611661893003&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8249933611661893003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8249933611661893003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/136-barcelona-1931.html' title='136.- Barcelona 1931'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-9lAXWGmFeaI/TXh_EHR9EiI/AAAAAAAAAqg/UQCwpr4TATw/s72-c/Barcelona+Catedral+1931.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4338499096838007499</id><published>2011-03-10T08:29:00.000+01:00</published><updated>2011-03-10T08:29:28.714+01:00</updated><title type='text'>135.- Josefa, Josefina, Pepita y Paquita (años 20)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-gonDKDB0Rwc/TXh3o7vkQjI/AAAAAAAAAqY/DEEukGFVS2Y/s1600/Paquita.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://lh4.googleusercontent.com/-gonDKDB0Rwc/TXh3o7vkQjI/AAAAAAAAAqY/DEEukGFVS2Y/s640/Paquita.jpg" width="412" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-drTATBIhBk0/TXh3rSemaQI/AAAAAAAAAqc/vHOFKiYIwdw/s1600/Paquita+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="257" src="https://lh4.googleusercontent.com/-drTATBIhBk0/TXh3rSemaQI/AAAAAAAAAqc/vHOFKiYIwdw/s400/Paquita+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 88 x 137 mm de los años 20 (siglo XX) con la fotografía romántica de una jóven en blanco y negro, coloreada, que aparece con un ramo de flores en la mano. Aparecen impresas las letras "&lt;i&gt;C&lt;/i&gt;" y "&lt;i&gt;B&lt;/i&gt;" entrelazadas con filigranas, debajo de las mimsas aparece "&lt;i&gt;PARIS&lt;/i&gt;" y "&lt;i&gt;866&lt;/i&gt;" como indicativos del editor, lugar y numeración. Esta tarjeta tiene las esquinas redondeadas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece impresa la leyenda "&lt;i&gt;FABRICATION FRANÇAISE&lt;/i&gt;" (Fabricación francesa) y las líneas para poner la dirección sobre las que se ha escrito con pluma estiilográfica y tinta azul las destinatarias: "&lt;i&gt;Señoras Doñas Josefa y Josefina&lt;/i&gt;" (por lo que va dirigida a madre e hija). No ha sido franqueada por lo que debió entregarse en mano o dentro de un sobre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto de la postal (con varias faltas de ortografía, buena grafía aunque insegura y de persona adulta) dice: "&lt;i&gt;Pepita yo os deseo hoy gran felicidad y que os dure muchos años y hasta en la eternidad pues ya sabéis que os quiero y lo digo en verdad y de hoy en muchos años que nos puedas convidar a tu futuro yerno, a su papá y su mamá. Paquita y demás.&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del texto se deduce que la tarjeta la escribe "&lt;i&gt;Paquita&lt;/i&gt;" en nombre de su familia, que debió de escribirse en marzo para felicitar el día de San José pues va dirigida tanto a Josefa como a su hija Josefina para desearles felicidad, habla del futuro yerno de lo que deducimos que Pepita estaba novia y próxima a casarse. Se utiliza el verbo "&lt;i&gt;convidar&lt;/i&gt;" en vez de "&lt;i&gt;invitar&lt;/i&gt;" que era el que se usaba coloquialmente en la clase popular, las faltas de ortografía denotan el escaso tiempo pasado en la escuela ya que en esos momentos no era una prioridad la educación de las mujeres en la escuela, a pesar de eso la letra es buena aunque titubeante por lo que denota que la persona que escribe no lo hace a diario por la falta de soltura en la misma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta es la típica y genérica romántica estandar fabricada en París y distribuida por distintos países con la imagen de una bella joven que pudiera servir de modelo de apariencia y vestuario.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 88 x 137 mm for the years 20 (XX century) with the romantic picture of a young black and white, colored, who appears with a bouquet of flowers in hand. Are printed the letters "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;C"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; and "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;B&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" intertwined with watermarks, mims appears below the "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Paris&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" and "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;866&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" as indicative of publisher, place and numbers. This card has rounded corners.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is printed the legend "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;FABRICATION FRANÇAISE&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" (French manufacture) and the lines to put the address on which was written with blue ink pen and the target: " &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Ladies Doñas Josefa and Josefina&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "(at which it is addressed mother and daughter). There has been flanked by what must be delivered by hand or in an envelope.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text of the postcard (with several spelling mistakes, good spelling but insecure and adult) said: "P&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;epita I wish you much happiness today and will last you many years and even in eternity because you know that you want and what Verily I say and today in many years that we can invite to your future son to his father and mother. Paquita and others. &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text shows that the card type "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Paquita&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" on behalf of his family, he must have written in March to compliment the day since San Jose is intended both as his daughter Josefa Josefina to wish happiness, talks about the future son than infer that Pepita was about to marry girlfriend. It uses the verb "convidar" rather than "invite" that was the one used colloquially in the working class, the spelling errors denote the short time spent in school because at that time was not a priority 'education women in school, in spite of that the lyrics are good but hesitant as denoting that the person writing it does every day for lack of fluency in it.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The card is standard romantic typical generic made in Paris and distributed in various countries with the image of a beautiful young man who could serve as a model of appearance and dress.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4338499096838007499?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4338499096838007499/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4338499096838007499&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4338499096838007499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4338499096838007499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/135-josefa-josefina-pepita-y-paquita.html' title='135.- Josefa, Josefina, Pepita y Paquita (años 20)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-gonDKDB0Rwc/TXh3o7vkQjI/AAAAAAAAAqY/DEEukGFVS2Y/s72-c/Paquita.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-1434598678811876001</id><published>2011-03-03T09:48:00.000+01:00</published><updated>2011-03-03T09:48:14.971+01:00</updated><title type='text'>134.- Almería 1959</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-CKJwrdHRT44/TW9TREOLBfI/AAAAAAAAAoM/xF7i7_8lndc/s1600/Almeria+1959.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="https://lh3.googleusercontent.com/-CKJwrdHRT44/TW9TREOLBfI/AAAAAAAAAoM/xF7i7_8lndc/s640/Almeria+1959.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-NmRMyRb6PU4/TW9TOGGVwbI/AAAAAAAAAoI/XYWSqv83A9k/s1600/Almeria+1959+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="263" src="https://lh5.googleusercontent.com/-NmRMyRb6PU4/TW9TOGGVwbI/AAAAAAAAAoI/XYWSqv83A9k/s400/Almeria+1959+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal en blanco y negro plastificada de 150 x 99 mm con la imagen del puerto pesquero de Almería visto desde un barco. La imagen ocupa la totalidad del anverso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es una postal de Ed. KIMAD con el nº 1012 en el que figura impreso: "&lt;i&gt;ALMERIA. Puerto pesquero y Alcazaba&lt;/i&gt;" , también aparece en francés e inglés. No está franqueado y se ha utilizado todo el reverso para escribir sobre ella con grandes letras con pluma estilográfica y tinta de color azul claro.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto dice lo siguiente: "&lt;i&gt; + Querida Carmela: Que pases un día de tu santo tal y como es tu deseo. A Paquita le dejé dicho algo para tí. ¿Cómo se encuentra tu madre? A ella y a tu padre, mis recuerdos. Un abrazo: Reme. 14-VII-59"&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La onomástica de la Virgen del Carmen es el día 16 de julio, esta postal está escrita dos días nates para que llegase a tiempo de felicitar a la destinataria.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="" id="result_box" lang="en"&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Google&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;translation&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;black and white&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;plastic&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;150 x&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;99 mm&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;with the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;image&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;of the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;fishing port&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Almería&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;as seen from&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;a boat.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;The image&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;occupies the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;entire&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;front&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;It is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;a postcard&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;from&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Editions&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;KIMAD&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;number&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;1012&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;which&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;is printed&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;:&lt;/span&gt; &lt;i&gt;&lt;span class="hps atn" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;ALMERIA&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;fishing port&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;and Alcazaba&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;"&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;also&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;appears in&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;French&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;and English&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;It is not&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;stamped&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;used&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;all&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;the back&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;to write about&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;it&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;in large letters&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;with&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;pen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;and ink&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;blue&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;The text&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;reads:&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;+&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Dear&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Carmela&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;:&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Have a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;day of your&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;saint&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;as&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;it is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;your desire&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;A&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Paquita&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;let him&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;say something&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;you&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;. How&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;your mother&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;? "&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;She&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;your&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;father&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;, my&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;memories&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;A hug&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;:&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Reme&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span class="hps atn" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;14-&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;VII&lt;/span&gt;&lt;span class="atn" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;59&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="atn" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;The&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;onomastics&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;of&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;the&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Virgen del&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Carmen&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;the 16th&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;of July, this&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;post&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;was written&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;two days&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;nates&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;arrive&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;in time&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;to&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;congratulate&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;the recipient&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-1434598678811876001?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/1434598678811876001/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=1434598678811876001&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1434598678811876001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1434598678811876001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/03/134-almeria-1959.html' title='134.- Almería 1959'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-CKJwrdHRT44/TW9TREOLBfI/AAAAAAAAAoM/xF7i7_8lndc/s72-c/Almeria+1959.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-9163747395051515555</id><published>2011-02-24T08:35:00.001+01:00</published><updated>2011-02-24T09:36:55.990+01:00</updated><title type='text'>133.- Un millón de felicidades.... 1922 - A million congratulations .... 1922</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9U_IAofYhXw/TWYG0dQyddI/AAAAAAAAAnM/bq4dMOgRDkA/s1600/Manolita+Capella.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-9U_IAofYhXw/TWYG0dQyddI/AAAAAAAAAnM/bq4dMOgRDkA/s640/Manolita+Capella.jpg" width="408" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-lw6vftzfOXY/TWYG2OU9XoI/AAAAAAAAAnQ/3zu-kVV1qqE/s1600/Manolita+Capella+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://2.bp.blogspot.com/-lw6vftzfOXY/TWYG2OU9XoI/AAAAAAAAAnQ/3zu-kVV1qqE/s400/Manolita+Capella+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bonita tarjeta postal, típica de los años 20, de 86 x 135 mm con la fotografía coloreada del busto de una señorita tocada con un gran sombrero que representa la felicidad que imperaba en la alta sociedad de la época. Aparece en la esquina inferior izquierda el número 2298 y en la derecha un símbolo en forma de flor. Está escrita a tinta la fecha: "&lt;i&gt;19-3-22&lt;/i&gt;", día de San José ya que esta tarjeta es de felicitación a la "&lt;i&gt;Sª Dª Pepita &lt;/i&gt;(Josefa)&lt;i&gt; Torres de Castellón&lt;/i&gt;. La imagen ocupa todo el anverso. A la altura de la boca está dañado este ejemplar faltándole la capa superior donde está impresa un trozo de una altura de 15 mm y un ancho medio de 3 mm.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece impreso en el centro en vertical "&lt;i&gt;Fabrication Francaise"&lt;/i&gt; (Fabricación francesa) y las líneas para poner la dirección. No está franqueada ni matasellada y en la direccíon después de poner el nombre de la destinataria y la ciudad aparece la palabra "&lt;i&gt;presente&lt;/i&gt;" que puede referirse a su entrega en mano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto manuscrito con buena letra y con pluma estilográfica con tinta sepia dice lo siguiente: "&lt;i&gt;Un millón de felicidades te desea que pases en compañía de tu tía e hija y demás personas de tu agrado, ésta tu compañera que te quiere: Manolita Capella&lt;/i&gt;" lo que hace suponer que es de una compañera de trabajo o de estudios aunque se refiere a una persona de cierta edad (está casada y tiene una hija).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard pretty typical of the 20's, 86 x 135 mm with colored photograph of the bust of a lady wearing a large hat that represents happiness that prevailed in the high society of the time. Appears in the lower left corner the number 2298 and the right a flower-shaped symbol. It is written in ink the date "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;03/19/1922&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;", St. Joseph's Day as this greeting card is the "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;S ª D ª Pepita&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; (Josefa) &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Torres de Castellón&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;". The image occupies the entire front. At the height of the mouth is damaged, such as no upper layer which is printed a piece from a height of 15 mm and an average width of 3 mm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is printed in the center vertical "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Fabrication Francaise&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" (French manufacture) and put the address lines. It is not stamped or postmarked and direction after you put the name of the addressee and the city is the word "this" can refer to their hand delivery.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The manuscript text with good lyrics and pen with sepia ink reads: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;A million congratulations I want you to spend in the company of your aunt and daughter and others to your liking, this your companion who loves you: Manolita Capella&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" which suggests that it is a coworker or even study refers to a person of a certain age (she is married and has one daughter.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-9163747395051515555?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/9163747395051515555/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=9163747395051515555&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/9163747395051515555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/9163747395051515555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/133-un-milon-de-felicidades-1922-milo.html' title='133.- Un millón de felicidades.... 1922 - A million congratulations .... 1922'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9U_IAofYhXw/TWYG0dQyddI/AAAAAAAAAnM/bq4dMOgRDkA/s72-c/Manolita+Capella.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3849758341967730000</id><published>2011-02-20T11:00:00.000+01:00</published><updated>2011-02-20T11:00:28.003+01:00</updated><title type='text'>132.- Covadonga (Asturias) 1961</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-rUVeFvRn10c/TWDh7rBM2TI/AAAAAAAAAmw/o0AaYJKNYfA/s1600/05+-+Covadonga+1961+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="420" src="http://1.bp.blogspot.com/-rUVeFvRn10c/TWDh7rBM2TI/AAAAAAAAAmw/o0AaYJKNYfA/s640/05+-+Covadonga+1961+a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-SQZKltdHUzs/TWDh9UDYXoI/AAAAAAAAAm0/NpWld9wbfho/s1600/05+-+Covadonga+1961+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://4.bp.blogspot.com/-SQZKltdHUzs/TWDh9UDYXoI/AAAAAAAAAm0/NpWld9wbfho/s400/05+-+Covadonga+1961+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 140 x 91 mm de las llamadas de "brillo" con la imagen fotográfica de la gruta de Covadonga desde la que se ve la basílica. La imagen está enmarcada por un filo blanco que oscila entre los 3 y los 6 mm.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Forma parte de una tira de postales a modo de acordeón de donde se ha separado (es la última de abajo) editada por García Garrabella de Zaragoza, conocido editor de postales en los años 40, 50 y 60. Este ejemplar debe de haber sido realizado en los años 50 aunque se utilizó en 1961.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está franqueada con un sello de 70 céntimos de peseta que representa un fragmento de un cuadro del Greco "&lt;i&gt;La oración en el huerto&lt;/i&gt;" donde aparece el torso de Jesucristo. Está matasellado el 24 de agosto de 1961 en Cangas de Onís (Asturias). La tarjeta va dirigida al Sr. D. Eduardo de las Peñas en la calle Salina, 4 de Málaga.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está escrita con pluma estilográfica y el texto dice lo siguiente: "&lt;i&gt;Cangas de Onís 23/8/61&amp;nbsp; Queridos tíos Eduardo y Lola: Estoy recorriendo el norte y de acuerdo con vosotros lo encuentro maravilloso. Lo estoy pasando muy bien y Jesús es muy bueno conmigo. Me acuerdo mucho de Málaga y de la familia, prueba de ello la tenéis en esta tarjeta que os envío juntamente con el cariño de vuestra sobrina Sita. Jesús me encarga que os salude en su nombre&lt;/i&gt;."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se deduce que probablemente la persona que escribe está de viaje de novios por el norte de España y que vive normalmente en Málaga.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la tarjeta además de los datos del editor está impresa la siguiente leyenda: "C&lt;i&gt;OVADONGA (Asturias). Vista desde el tunel de la gruta&lt;/i&gt;" también aparece en inglés y frncés esta última frase.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 140 x 91 mm so-called "brightness" to the photographic image of the cave of Covadonga from which to see the basilica. The image is framed by a white edge that ranges from 3 to 6 mm.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is part of a strip of postal accordion mode where it has spread (the last below) published by García Garrabella of Zaragoza, known publisher of postcards in the 40, 50 and 60. This individual must have been made in the 50's but was used in 1961.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is stamped with a stamp of 70 cents PTA represents a fragment of a painting by El Greco "P&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;rayer in the garden&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" spot of the torso of Jesus Christ. Is postmarked on August 24, 1961 in Cangas de Onis (Asturias). The card is addressed to Mr. D. Eduardo de las Peñas Salina street, 4 of Malaga.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is written with a fountain pen and the text reads: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Cangas de Onis 23/08/1961&amp;nbsp; Dear uncles Edward and Lola: I'm touring the north and in agreement with you I find it wonderful. I'm doing very well and Jesus is very good me. I remember a lot of Malaga and family, you have proof of that on this card I send along with the love of your niece Sita. Jesus instructs me to greet you in His name. &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It follows that probably the person writing is on honeymoon in northern Spain, which normally lives in Malaga.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In addition to the data card editor printed the following legend: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Covadonga (Asturias). View from the tunnel of the cave&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" also appears in English and frncés that last sentence.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3849758341967730000?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3849758341967730000/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3849758341967730000&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3849758341967730000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3849758341967730000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/132-covadonga-asturias-1961.html' title='132.- Covadonga (Asturias) 1961'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-rUVeFvRn10c/TWDh7rBM2TI/AAAAAAAAAmw/o0AaYJKNYfA/s72-c/05+-+Covadonga+1961+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2760120291637860904</id><published>2011-02-19T17:58:00.000+01:00</published><updated>2011-02-19T17:58:35.612+01:00</updated><title type='text'>131.- Notre Dame de París</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Uf1rS5DCchM/TV_ytG2Z7yI/AAAAAAAAAjE/tlgE1M-bTAs/s1600/08+-+Paris+Notre+Dame+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="442" src="http://4.bp.blogspot.com/-Uf1rS5DCchM/TV_ytG2Z7yI/AAAAAAAAAjE/tlgE1M-bTAs/s640/08+-+Paris+Notre+Dame+a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Tuoyo6zdI-w/TV_yu-DKrEI/AAAAAAAAAjI/-9VHJq4uQeM/s1600/08+-+Paris+Notre+Dame+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="273" src="http://2.bp.blogspot.com/-Tuoyo6zdI-w/TV_yu-DKrEI/AAAAAAAAAjI/-9VHJq4uQeM/s400/08+-+Paris+Notre+Dame+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bonita interpretación artística de la catedral de París en una tarjeta de 145 x 100 mm editada en los años 60 del siglo XX por "&lt;i&gt;Éditions d´art ALAIN&lt;/i&gt;"&amp;nbsp; de París. El anverso representa en color la imagen de la catedral de noche impresa a siete tintas planas ocupando toda la superficie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el&amp;nbsp; reverso está la leyenda "&lt;i&gt;1-8 PARIS LA NUIT&amp;nbsp; LA CATHÉDRALE NOTRE-DAME VUE DES QUAIS&lt;/i&gt;" (París de Noche - La Catedral de Nuestra Señora - Vista desde los muelles). En el centro en vertical aparece el nobre del editor y a la derecha estás las líneas para poner la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está escrita con bolígrafo azul&amp;nbsp; en francés con una traducción similar a: "Señora Dolores, un afectuoso pensamiento en espera de verla de nuevo" y luego viene la firma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Nice artistic interpretation of the cathedral of Paris on a card of 145 x 100 mm published in the 60's of XX century "&lt;i&gt;ALAIN Éditions d'art in Paris"&lt;/i&gt;. The obverse color image of the cathedral at night to seven spot printed filling the entire surface.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The reverse is the legend "&lt;i&gt;1-8 PARIS LA NUIT Cathédrale Notre-Dame VUE &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;des QUAIS&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;&lt;i&gt;"&lt;/i&gt; (Paris by Night - The Cathedral of Our Lady - View from the docks). In the vertical center of the editor appears nobre and right are the lines to make the address.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is written in blue ink in French with a translation like: "Lady Dolores, an affectionate thought waiting to see her again" and then comes the firm.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2760120291637860904?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2760120291637860904/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2760120291637860904&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2760120291637860904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2760120291637860904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/131-notre-dame-de-paris.html' title='131.- Notre Dame de París'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Uf1rS5DCchM/TV_ytG2Z7yI/AAAAAAAAAjE/tlgE1M-bTAs/s72-c/08+-+Paris+Notre+Dame+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4810344333111886861</id><published>2011-02-12T10:18:00.001+01:00</published><updated>2011-02-12T10:18:26.941+01:00</updated><title type='text'>130.- La Cartuja de Burgos (1911)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-52b0nABbE3U/TVZGLtXu1AI/AAAAAAAAAeI/OQ4FJ43ZF0c/s1600/03+-+Burgos+Catedral+1911+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-52b0nABbE3U/TVZGLtXu1AI/AAAAAAAAAeI/OQ4FJ43ZF0c/s640/03+-+Burgos+Catedral+1911+a.jpg" width="410" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OoEvtHub6XA/TVZGNWV8AzI/AAAAAAAAAeM/rFuj1cat_i0/s1600/03+-+Burgos+Catedral+1911+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="255" src="http://1.bp.blogspot.com/-OoEvtHub6XA/TVZGNWV8AzI/AAAAAAAAAeM/rFuj1cat_i0/s400/03+-+Burgos+Catedral+1911+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 88 x 139 mm. Fototipia de la Colección "&lt;i&gt;Excelsior&lt;/i&gt;" de editor deconocido con la imagen del Sepulcro del Infante D. Alonso en la Cartuja de Burgos, escultura gótica que fue realizada por el escultor castellano Gil de Siloé (&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cartuja_de_Miraflores"&gt;http://es.wikipedia.org/wiki/Cartuja_de_Miraflores&lt;/a&gt;). La fotografía ocupa todo el anverso excepto unos 20 mm de la parte inferior donde aparece la leyenda diciendo el motivo y dejando un pequeo espacio en blanco para poder escribir.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso aún no está dividido por lo que esta postal fue editada antes de 1905, figura la leyenda en tinta roja:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;"Unión postal Universal&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Union postale universelle&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;España"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La persona que escribe y envía esta tarjeta postal lo hace en el año 1911, fecha en la que sí estaba autorizado dividir el reverso para destinar la parte izquierda al mensaje y el derecho a la dirección por lo quela división la hace con una línea a lápiz. Esta postal ha circulado y poseía franqueo que ha sido arrancado de su lugar quedando restos del matasellos aunque no es legible el lugar de procedencia (podría ser Burgos por ser una postal de allí aunque no es seguro).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Va dirigida a la &lt;i&gt;"Srta Pepita Méndez Rodríguez-Acosta, San Antón 28, Granada"&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El segundo apellido (Rodríguez-Acosta) pertenece a una conocida e influyente familia de Granada de banqueros que contó entre sus miembros con el pintor José Mª Rodríguez-Acosta de la Cámara (1878-1941), actualmente existe en Granada la fundación Rodríguez-Acosta que difunde su obra y la cultura en general ( &lt;a href="http://www.fundacionrodriguezacosta.com/"&gt;http://www.fundacionrodriguezacosta.com&lt;/a&gt; ).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto incompleta de esta tarjeta postal (hay partes dificilmente legibles) dice lo siguiente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"1 Agosto 1911. Querida Pepita: Mucho agradecí tu felicitación pues veo te acuerdas de mí, yo también os recuerdo con mucha frecuencia. El l unes estuvimos en Granada y fuimos al Colegio, nos dijo la Mª Superiora que al papá de Concha ________ le había dado otro ataque y ella se había tenido que volver a Madrid. Yo no la había escrito por no saber las señas ____ tú la escribes.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Muchos recuerdos a tus hermanas y a tu sabes, te quiere mucho Carmen."&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parte del texto está escrito en el reverso en dirección horizontal y luego superpuesto en dirección vertical, luego continua en el anverso encima de la imagen y finaliza en la parte blanca inferior.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del texto se deduce que ambas (Carmen la remitente y Pepita la destinataria) asisten a un mismo colegio, con internado, de la ciuda de Granada del que no se da el nombre y que regenta una orden religiosa, deben de estar de vacaciones y por ello se escriben, se habla de una amiga común (Concha) que ha regresado a Madrid por enfermedad de su padre. Casi al final del texto, en la despedida, da muchos recuerdos a las hermanas de Pepita y a "&lt;i&gt;tu sabes&lt;/i&gt;" que debe ser un hermano o familiar cercano del que ella es admirador. Deben de ser adolescentes, la letra es ya de persona mayor pero aún están en el colegio. Utiliza la palabra "señas" para referirse a la dirección de una persona, acepción que actualmente está en desuso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta postal fue comprada en un mercadillo por 300 pesetas (1,80 €). Tarjeta postal bien conservada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Postcard 88 x 139 mm. Collection collotype "&lt;i&gt;Excelsior&lt;/i&gt;" of unknown editor with the image of the tomb of the Infante D. Alonso in the Cartuja de Burgos, Gothic sculpture was sculpted by Gil de Siloé Castilian (&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cartuja_de_Miraflores"&gt;http://es.wikipedia.org/wiki/Cartuja_de_Miraflores&lt;/a&gt;). The picture takes up the whole front except for a 20 mm from the bottom where the legend appears saying the reason, leaving a small space to write.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse split is not yet so this post was published before 1905, appears the legend in red ink:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;"Universal Postal Union&lt;br /&gt;Union postale universelle&lt;br /&gt;Spain "&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The person who writes and sends this postcard does in 1911, when I do the reverse split was authorized to allocate to the left and the right message to the address at the division chelates made with a pencil line . This postcard postage had been circulated and has been torn from its place being remains legible postmark but is not the place of origin (Burgos could be a postcard from there but not sure).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is addressed to "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Miss Pepita Méndez Rodríguez-Acosta, San Anton 28, Granada."&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The second name (Rodríguez-Acosta) belongs to a known and influential family of bankers Granada which counted among its members with the painter José María Rodríguez-Acosta of the House (1878-1941), currently exists in Granada Rodríguez-Acosta Foundation which promotes his work and culture in general (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.fundacionrodriguezacosta.com/" style="color: #bf9000;"&gt;http://www.fundacionrodriguezacosta.com&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The incomplete text of the postcard (some parts hardly legible) reads as follows:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;August 1, 1911. Dear Pepita: Much as I thanked your greeting you remember me, I also remember a lot. The l join were in Granada and went to the College, the Mother Superior told us that her dad Concha ________ had another attack and she had to return to Madrid. I had not written for not knowing the signs ____ you write it.&lt;br /&gt;Many memories with your sisters and you know, I love you Carmen. "&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Some text is written on the back in horizontal direction and then superimposed in the vertical direction, then continue on the back over the image and ending at the bottom white.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text is clear that both (Carmen the sender and the addressee Pepita) attend the same school, boarding in the city of Granada that is not given the name and who runs a religious order must be on holiday and It is written, it speaks of a mutual friend (Shell) who has returned to Madrid by his father's illness. Near the end of the text, farewell, gives many memories of the sisters of Pepita and "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;you know"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; to be a brother or close relative with whom she is a fan. Should be teens, the letter is already older person but are still in school. Use the word "sign" to refer to the address of a person, meaning that it is currently unused.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This postcard was bought at a flea market for 300 pesetas (1.80 €). Postcard well preserved.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4810344333111886861?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4810344333111886861/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4810344333111886861&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4810344333111886861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4810344333111886861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/130-la-cartuja-de-burgos-1911.html' title='130.- La Cartuja de Burgos (1911)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-52b0nABbE3U/TVZGLtXu1AI/AAAAAAAAAeI/OQ4FJ43ZF0c/s72-c/03+-+Burgos+Catedral+1911+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-742072096742738189</id><published>2011-02-10T09:43:00.000+01:00</published><updated>2011-02-10T09:43:47.104+01:00</updated><title type='text'>129.- Interior de la Iglesia de San Esteban en Burgos (hacia 1900) - Interior of the Church of San Esteban in Burgos (c. 1900)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kaT04lmeGr4/TVOid8qqgoI/AAAAAAAAAeA/ssa-8-4eA3U/s1600/06+-+Burgos+Catedral+1900+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-kaT04lmeGr4/TVOid8qqgoI/AAAAAAAAAeA/ssa-8-4eA3U/s640/06+-+Burgos+Catedral+1900+a.jpg" width="408" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-eV5c5X0RGHE/TVOik-4K8wI/AAAAAAAAAeE/SabgLRbdnYQ/s1600/06+-+Burgos+Catedral+1900+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="255" src="http://2.bp.blogspot.com/-eV5c5X0RGHE/TVOik-4K8wI/AAAAAAAAAeE/SabgLRbdnYQ/s400/06+-+Burgos+Catedral+1900+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 140 mm editada por E.J.G. con sede en París e Irún, realizada por el procedimiento de fototipia hacia 1900, la imagen ocupa integramente la parte anterior y está impreso en la parte inferior izquierda el texto: "Burgos. - Interior de la Iglesia de San Esteban."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La parte posterior está integramente dedicada a la dirección por lo que ésta postal es anterior a 1905, año en que el reverso se divide en dos zonas (una para el mensaje y otra para la dirección).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aparece impreso el texto:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"TARJETA POSTAL&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;UNION UNIVERSAL DE CORREOS&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;CARTE POSTALE.- UNION POSTALE UNIVERSELLE&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ESPAÑA"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Debajo aparece un sello redondo igualmente impreso con el dibujo de un gallo en el centro, las iniciales E. J. G. y las palabras "París - Irun" y debajo "En este lado se escribe solamente la dirección".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No está circulada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard 89 x 140 mm E.J.G. edited by based in Paris and Irun, conducted by the collotype process in 1900, the image takes up the entire back and is printed on the bottom left of the text: "Burgos. - Interior of the Church of San Esteban."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The back is entirely dedicated to management so this post is older than 1905, the reverse is divided into two zones (one for the message and one for the address).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Printed the text:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: center;"&gt;"POSTCARD&lt;br /&gt;UNIVERSAL POSTAL UNION&lt;br /&gt;Carte Postale .- UNIVERSELLE POSTAL UNION&lt;br /&gt;SPAIN "&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Below is a round seal also printed with a drawing of a rooster in the center, the initial E. J. G. and the words "Paris - Irun" and under "On this side only the address is written. "&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is not circulated.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-742072096742738189?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/742072096742738189/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=742072096742738189&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/742072096742738189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/742072096742738189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/129-interior-de-la-iglesia-de-san.html' title='129.- Interior de la Iglesia de San Esteban en Burgos (hacia 1900) - Interior of the Church of San Esteban in Burgos (c. 1900)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-kaT04lmeGr4/TVOid8qqgoI/AAAAAAAAAeA/ssa-8-4eA3U/s72-c/06+-+Burgos+Catedral+1900+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7317262593233752855</id><published>2011-02-02T15:17:00.000+01:00</published><updated>2011-02-02T15:17:00.791+01:00</updated><title type='text'>128.- La Catedral de Burgos en 1950 (España)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUlhwqVITTI/AAAAAAAAAdw/_Pz-bZpIR-4/s1600/01+-+Burgos+Catedral+1950+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUlhwqVITTI/AAAAAAAAAdw/_Pz-bZpIR-4/s640/01+-+Burgos+Catedral+1950+A.jpg" width="396" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUlhxtLO0eI/AAAAAAAAAd0/DUJBn2qPTXE/s1600/01+-+Burgos+Catedral+1950+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="243" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUlhxtLO0eI/AAAAAAAAAd0/DUJBn2qPTXE/s400/01+-+Burgos+Catedral+1950+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 86 x 140 mm "de brillo" con la imagen en vertical de la catedral de Brurgos, fotografía en blanco y negro que ocupa la mayor parte del anverso dejando un filo blaco en sus lados de unos 4 mm y en su parte inferior de unos 7 mm donde aparece la leyenda: &lt;i&gt;"BURGOS 1&amp;nbsp; La Catedral&amp;nbsp; Edc Arribas"&lt;/i&gt; , casa editora de Zaragoza que hizo tarjetas postales de la mayoría de capitales de provincia y ciudades grandes españolas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está dividido en dos partes, menor la izquierda en blanco y mayor la de la derecha con tres renglones destinados a la dirección. No está franqueada ni circulada, debió comprarse como recuerdo y guardarse ya que figura manuscrito a tinta con pluma lo siguiente: "&lt;i&gt;Burgos 27 de octubre 1950"&lt;/i&gt;. También aparece impreso en vertical junto a la línea central la leyenda: "&lt;i&gt;Prohibida la reproducción&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es una fotopostal muy elegante con el marco dentado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 86 x 140 mm "brightness" to the vertical image of the cathedral of Brurgos, black and white photograph that occupies most of the front leaving a white edge on the sides of about 4 mm and at the bottom about 7 mm which is the legend: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Burgos 1&amp;nbsp; Cathedral Edc Arribas"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;, Zaragoza publisher of postcards made from most provincial capitals and major Spanish cities.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back is divided into two parts, the lower left blank and the greater the right with three lines for the address. It is not franked or circulated, he had bought and stored in memory and set with pen and ink manuscript as follows: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Burgos October 27, 1950. &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" Also printed vertically along the center line of caption: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Prohibited the reproduction.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is a very elegant fotopostal toothed part.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7317262593233752855?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7317262593233752855/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7317262593233752855&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7317262593233752855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7317262593233752855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/02/128-la-catedral-de-burgos-en-1950.html' title='128.- La Catedral de Burgos en 1950 (España)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUlhwqVITTI/AAAAAAAAAdw/_Pz-bZpIR-4/s72-c/01+-+Burgos+Catedral+1950+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8625674539026484108</id><published>2011-01-30T18:16:00.001+01:00</published><updated>2011-01-30T18:18:13.107+01:00</updated><title type='text'>127.- BURGOS 1959 . Catedral. Detalle de Torres y Crucero. - Catedral. Detalhes das Torres e do Cruzeiro</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUWctm2aFUI/AAAAAAAAAbs/CneulB7s0l4/s1600/04+-+Burgos+Catedral+1959+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="414" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUWctm2aFUI/AAAAAAAAAbs/CneulB7s0l4/s640/04+-+Burgos+Catedral+1959+a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUWcviGUHmI/AAAAAAAAAbw/iv3uZptrOcM/s1600/04+-+Burgos+Catedral+1959+r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="255" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUWcviGUHmI/AAAAAAAAAbw/iv3uZptrOcM/s400/04+-+Burgos+Catedral+1959+r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal dentada de 133 x 85  mm "de brillo" con la fotografía en blanco y negro de la Catedral de  Burgos, muestra insigne del arte gótico. La imagen ocupa todo el anverso  y está realizada desde un punto de vista alto buscado en un edificio  cercano y del que aparece una cornisa o similar en la esquina superior  derecha.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal está publicada por &lt;i&gt;"EDICIONES ARRIBAS - ZARAGOZA"&lt;/i&gt; y aparece además impresa la siguiente leyenda:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"228. BURGOS&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Catedral. Detale de Torres y Crucero.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Cathédrale. Détail de Tours et Croisée.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Cathedral. Detail the Towers and Crucero."&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tuvo  sello que ha sido arrancado que estaba matasellado en Burgos el 1 de  septiembre de 1959, la postal va dirigida a Lisboa (Portugal), está  escrita en portugués a tinta azul con bolígrafo y su traducción  aproximada al castellano es: "&lt;i&gt;31-8-959 - Querida Mª Eugenia, ¿conoces  esta lindísima catedral, verdad? ¿Cómo está mamá y todos? Gracias a  Dios todo está yendo bien. Es la una de la tarde, acabamos de visitar la  catedral y vamos a comer. Un abrazo de tu amiga"&lt;/i&gt;,&amp;nbsp; luego viene la firma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por  tanto se trata de la visita de una señora postuguesa a la ciudad de  Burgos y admirada por la belleza de su catedral escribe a su amiga en  Lisboa para darle noticias de su viaje.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Timing  Postcard 133 x 85 mm "brightness" with black and white photograph of  the Cathedral of Burgos, shows famous of Gothic art. The image occupies  the entire front and is made from a high viewpoint looking in a nearby  building and that a ledge or similar appears in the upper right corner.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is published by "&lt;i&gt;Editions Arribas - ZARAGOZA&lt;/i&gt;" and also appears printed the following legend:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;i&gt;228. BURGOS&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Catedral. Detalle de Torres y Crucero..&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Cathédrale. Détail de Tours et Croisée.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Cathedral. Detail the Towers and Cruise. "&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Seal  had been torn Burgos was postmarked on September 1, 1959, the postcard  is addressed to Lisbon (Portugal), Portuguese is written in blue ink pen  and about the Castilian translation is: "&lt;i&gt;8.31 / 1959 - Dear Maria  Eugenia, do you know this pretty little cathedral, right? "How's mom and  all Thank God everything is going well. It's one afternoon, just visit  the cathedral and we eat. A hug from your friend &lt;/i&gt;", then comes the firm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;So  this is the visit of a lady postuguesa to the city of Burgos and  admired for its beautiful cathedral wrote to his girlfriend in Lisbon to  give news of his trip.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8625674539026484108?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8625674539026484108/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8625674539026484108&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8625674539026484108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8625674539026484108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/127-burgos-1959-catedral-detalle-de.html' title='127.- BURGOS 1959 . Catedral. Detalle de Torres y Crucero. - Catedral. Detalhes das Torres e do Cruzeiro'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUWctm2aFUI/AAAAAAAAAbs/CneulB7s0l4/s72-c/04+-+Burgos+Catedral+1959+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8667920424122287027</id><published>2011-01-27T19:41:00.001+01:00</published><updated>2011-01-27T19:43:25.272+01:00</updated><title type='text'>126.- La catedral de Burgos (España) 1961 - The Cathedral of Burgos in 1961 (Spain)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUG6Bp8H9UI/AAAAAAAAAYk/ir44sJ6uMGc/s1600/02+-+Burgos+Catedral+1961+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="416" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUG6Bp8H9UI/AAAAAAAAAYk/ir44sJ6uMGc/s640/02+-+Burgos+Catedral+1961+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUG6DSymIOI/AAAAAAAAAYo/HuDHX4PWm1w/s1600/02+-+Burgos+Catedral+1961+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUG6DSymIOI/AAAAAAAAAYo/HuDHX4PWm1w/s400/02+-+Burgos+Catedral+1961+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal dentada de 143 x 93 mm. impresa en color con la imagen de la fachada sur de la catedral de Burgos ocupando todo el anverso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece impreso: "&lt;i&gt;FOTOCOLOR&amp;nbsp; 2.- BURGOS. Catedral. Fachada Sur&lt;b&gt;"&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; (También aparece escrito en francés e inglés).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto manuscrito con bolígrafo de tinta azul dice lo siguiente: "&lt;i&gt;+ Queridos amigos: Un recuerdo afectuoso para todos desde Burgos. Mª Victoria&lt;/i&gt;" y va dirigida al Sr. D. Antonio Márquez Álvarez - Diputación Provincial - Málaga.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está franqueada con un sello de 70 céntimos de peseta que representa un fragmento del cuadro del Greco "La oración del huerto" y está matasellado en Burgos el 7 de octubre de 1961.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es de destacar la + con la que empieza el texto, signo cristiano que encabezaba cartas y tarjetas postales para pedir la bendición de Cristo que ya se ha dejado de utilizar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Timing Postcard 143 x 93 mm. printed in color with the image of the south facade of the cathedral of Burgos occupying the front.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is printed: "&lt;i&gt;Photocolor 2 .- BURGOS. Catedral. facade South&lt;/i&gt; " (also is written in French and English).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The manuscript text with blue pen reads: "&lt;i&gt;+ Dear Friends: A fond memory for everyone from Burgos. M ª Victoria&lt;/i&gt;" and is addressed to Mr. D. Antonio Márquez Álvarez - Diputación Provincial - Málaga.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is stamped with a seal peseta 70 cents representing a fragment of table Greco "The Agony in the Garden"and is postmarked in Burgos on October 7, 1961.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Of note is the + that begins the text, headed by Christian sign letters and postcards to seek the blessing of Christ has already been discontinued.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8667920424122287027?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8667920424122287027/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8667920424122287027&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8667920424122287027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8667920424122287027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/126-la-catedral-de-burgos-espana-1961.html' title='126.- La catedral de Burgos (España) 1961 - The Cathedral of Burgos in 1961 (Spain)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TUG6Bp8H9UI/AAAAAAAAAYk/ir44sJ6uMGc/s72-c/02+-+Burgos+Catedral+1961+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-1075167626403933763</id><published>2011-01-24T21:25:00.000+01:00</published><updated>2011-01-24T21:25:50.596+01:00</updated><title type='text'>125.- La catedral de Burgos en 1972 - The Cathedral of Burgos in 1972</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TT3dqGnXuiI/AAAAAAAAAXA/3nQDwVvwmz4/s1600/Burgos+Betrinova+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TT3dqGnXuiI/AAAAAAAAAXA/3nQDwVvwmz4/s640/Burgos+Betrinova+A.jpg" width="442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TT3drnqaTfI/AAAAAAAAAXE/05iUtigWaSk/s1600/Burgos+Betrinova+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="276" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TT3drnqaTfI/AAAAAAAAAXE/05iUtigWaSk/s400/Burgos+Betrinova+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal impresa en cuatricromía de 104 x 150 mm con una fotografía de la fachada de la catedral de Burgos (España) que ocupa todo el anverso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está dedicado en su integrida a la publicidad del medicamento BETRINOVA (antirreumático, neurotrófico y antálgico) con presentación en inyectables (257,20 pesetas) y en cápsulas (132,80 pesetas). Los &lt;b&gt;laboratorios Cheminova española&lt;/b&gt; editó una colección de tarjetas postales sobre catedrales de España, ésta hace el número 12.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por tanto no estaban dedicadas a la circulación sino para coleccionistas, por ello no lleva lugar para el franqueo, dirección o texto. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fue encargada a Ediciones Vistabella de Madrid y se imprimieron en la Lit. Madrileña en 1972.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard printed in four-color 104 x 150 mm with a photograph of the facade of the cathedral of Burgos (Spain), which occupies the entire front.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back is devoted in its entirety to the advertising of medicinal BETRINOVA (antirheumatic, neurotrophic and analgesic) to injection presentation (257.20 pesetas) and capsule (132.80 pesetas). Spanish Cheminova Laboratories edited a collection of postcards on cathedrals of Spain, this makes the number 12.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Therefore were not involved in the movement but to collectors, so do not take place for the postage, handling, or text.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Was commissioned to Madrid and Vistabella Editions were printed in Lit. Madrileña in 1972 Lit.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-1075167626403933763?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/1075167626403933763/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=1075167626403933763&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1075167626403933763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1075167626403933763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/125-la-catedral-de-burgos-en-1972.html' title='125.- La catedral de Burgos en 1972 - The Cathedral of Burgos in 1972'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TT3dqGnXuiI/AAAAAAAAAXA/3nQDwVvwmz4/s72-c/Burgos+Betrinova+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2050212312886176128</id><published>2011-01-21T09:13:00.001+01:00</published><updated>2011-01-24T21:28:28.774+01:00</updated><title type='text'>124.- Plaza del 27 de marzo de Oviedo (España) actual Plaza de la Escandalera</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTk6RovcrhI/AAAAAAAAATQ/DZ3BedjLQO4/s1600/Oviedo+Plaza+27+marzo+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="410" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTk6RovcrhI/AAAAAAAAATQ/DZ3BedjLQO4/s640/Oviedo+Plaza+27+marzo+R.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTk6QJY_qlI/AAAAAAAAATM/O-9Q_Qiq0Wo/s1600/Oviedo+Plaza+27+marzo+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTk6QJY_qlI/AAAAAAAAATM/O-9Q_Qiq0Wo/s400/Oviedo+Plaza+27+marzo+A.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 140 x 90 mm impresa en huecograbado en blanco y negro con la plaza del 27 de marzo de la ciudad de Oviedo (actual plaza de la Escandalera) en Asturias (España). Aparece el texto : "&lt;i&gt;OVIEDO - Plaza del 27 de Marzo"&lt;/i&gt; impresa en su parte superior izquierda.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la imagen aparece a la izquierda el edificio de los Seguros Santa Lucía haciendo esquina con la calle Uría, despues aparece semiescondido por los árboles el edificio del teatro Campoamor del que se divisa el frontón superior y a la derecha aparece el primer edificio de la Caja de Ahorros de Asturias. A la espalada de la fotografía se encontraría el Parque de San Francisco. Esta plaza en el centro de Oviedo ha tenido diversos nombres a lo largo de su historia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está dividido y en su parte izquierda aparece un texto manuscrito en vertical a pluma con tinta sepia que dice "&lt;i&gt;Querida Sobrina Paquita con muchos recuerdos para tus Padres y hermanos te manda un abrazo tu tía que te quiere. Matilde&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aparece impreso en la parte superior "&lt;i&gt;TARJETA POSTAL&lt;/i&gt;", en la parque inferiro izquierda "E&lt;i&gt;dición y Fotografía Collada&lt;/i&gt;" y en el centro diviendo las partes "&lt;i&gt;HUECOGRABADO MUMBRÚ - BARCELONA"&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No está franqueada por lo que debió circular en sobre. Esta tarjeta debe corresponder a los años 20&amp;nbsp; ó 30 del siglo 20.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 140 x 90 mm printed in black and white intaglio with the square of March 27, the city of Oviedo (now Square Escandalera) in Asturias (Spain). The text : &lt;i&gt;"Oviedo - Plaza 27 de Marzo&lt;/i&gt;" printed on the top left.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the picture left the building of the Seguroos Santa Lucia street corner with Uriah, then appears half hidden by trees Campoamor Theater building which is visible above the front wall and the right is the first building in the Caja de Ahorros de Asturias. The shoveling of photography find San Francisco Park. The square in the center of Oviedo has had several names throughout its history.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back is divided and at its left is a vertical handwriting in sepia ink pen that says "&lt;i&gt;Dear Niece Paquita with many memories for your fathers and brothers will send a hug your aunt who loves you. Matilda.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Printed on the top "Postcard"in the park left infer "&lt;i&gt;Editing and Photography Collada&lt;/i&gt;" and central parts diviendo "&lt;i&gt;HUECOGRABADO MUMBRÚ - BARCELONA".&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;There is flanked by what must have been sent in on. This card must correspond to the 20 or 30 of the 20 century.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2050212312886176128?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2050212312886176128/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2050212312886176128&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2050212312886176128'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2050212312886176128'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/124-plaza-del-27-de-marzo-de-oviedo.html' title='124.- Plaza del 27 de marzo de Oviedo (España) actual Plaza de la Escandalera'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTk6RovcrhI/AAAAAAAAATQ/DZ3BedjLQO4/s72-c/Oviedo+Plaza+27+marzo+R.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3493707821467445557</id><published>2011-01-15T18:41:00.002+01:00</published><updated>2011-01-16T16:59:40.930+01:00</updated><title type='text'>122 y 123.- Oviedo y Covadonga 1958 (Asturias)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMyHivhNI/AAAAAAAAAS0/kkuEH7i9hxo/s1600/Oviedo+1958+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="416" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMyHivhNI/AAAAAAAAAS0/kkuEH7i9hxo/s640/Oviedo+1958+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMz3SfIlI/AAAAAAAAAS4/nOS8U4YvMUI/s1600/Oviedo+1958+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMz3SfIlI/AAAAAAAAAS4/nOS8U4YvMUI/s400/Oviedo+1958+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMuAk7OKI/AAAAAAAAASs/tF1UAM6047U/s1600/Covadonga+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMuAk7OKI/AAAAAAAAASs/tF1UAM6047U/s640/Covadonga+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMwBb8NTI/AAAAAAAAASw/OBj236BN6k4/s1600/Covadonga+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMwBb8NTI/AAAAAAAAASw/OBj236BN6k4/s400/Covadonga+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos tarjetas postales de 136 x 87 mm, con los bordes dentados, editadas en papel fotográfico en blanco y negro "de brillo" (se les llamaba así por tener la superficie brillante) correspondientes a EDICIONES ARRIBAS de Zaragoza que publicó de toda España a partir de la Guerra Civil española. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De estas dos tarjetas, la correspondiente a Oviedo está franqueada con un sello con la efifge de Francisco Franco, jefe del estado español en ese momento, de 50 céntimos matasellado el 12 de agosto de 1958 en Oviedo y dirigida a la señorita Carmen&amp;nbsp; de Málaga.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el anverso de ésta aparecen cuatro fotografías formando un mosaico que ocupan toda la superficie, con una cartela en medio donde pone "Oviedo", las cuatro fotografías corresponden a: Avda. de José Antonio, Calle del Marqués de Santa Cruz, Paisaje Asturiano y Plaza de Porlier.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto del reverso es el siguiente: "&lt;i&gt;Oviedo 12 Agosto 1958. Querida Carmen: esta mañana martes salimos para Pontevedra, Torrelavega y Santander, ayer nos llovió un poquito en el camino y hace un fresco agradable, en la playa de Gijón que es preciosa y tiene mucha fama había miles de bañistas pero la verdad no apetece el baño porque el sol no calienta como en esa, ahora las playas son de una arena blanca y finísima y no tienen ni una china, el viaje lo hacemos muy bien, cada uno se costea lo suyo, ya tengo ganas de llegar, todo cansa. Un fuerte abrazo. Pepe&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del texto sacamos varias conclusiones, son dos viajeros por el norte de España (porque dice que cada uno se paga lo suyo), la persona que escribe dirige esta postal a Málaga por lo que es probable que ella también viviese en esa ciudad y describe lo que le llama la atención como la finura y color de la arena de la playa de Gijón comparándola con la que conoce de Málaga de color oscuro y con piedras de distintos tamaños, habla de la temperatura agradable (es agosto) que no incita a bañarase cuando en Málaga sucedería otra cosa bien distinta. No podemos deducir muchos más datos pero al analizar la segunda postal nos completará mucho la información de la primera.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En cuanto a la segunda fotopostal podemos decir que es de la misma EDICIONES ARRIBAS de Zaragoza y del mismo tipo "de brillo", en su anverso aparecen 5 imágenes, cuatro en las esquinas (Cueva de Nuestra Señora, Capilla de la Virgen, Vista del Santuario y La Catedral) y un óvalo en medio con la imagen de Nuestra Señora de Covadonda, debajo hay una cartela que pone "Covadonga", estas imágenes ocupan todo el espacio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso es igual al de la otra tarjeta descrita, no está franqueada ya que por lo que se deduce de lo escrito fue acompañada de una carta con el resto del texto y por tanto se debió de meter en un sobre (carta y tarjeta postal), el texto escrito es el siguiente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"Unquera 12 Agosto 1958. Querida Carmen: despues de visitar la gruta de la Virgen de Covadonga, camino de Santander, tuvimos la mala suerte que a Luis le diera la célebre jaqueca con vómitos, dolor de cabeza, etc. y no pudiendo continuar más tiempo en ese estado, me decía Pepe, por Dios vamos a parar en este hostal porque creo que no llego a Santander, yo me voy a morir, así es que por casualidad había una habitación, se acostó, esto ocurría sobre las 6 de la tarde, te estoy escribiendo ahora que son las 8 y continua acostado, ya veremos lo que dura esto, a mi me da la impresión que nos vamos a tener que quedar a dormir aquí, y efectivamente, son las 10 de la noche y hasta la presenta no ha despertado y por fin decidimos quedarnos aquí. Ya vermeos si mañana por la mañana está bien y continuamos viaje a Torrelavega que está muy cerca de aquí y además él tiene familia en esa. Hoy antes de llegar a ésta de regreso de Covadonga almorzamos FALLABA ASTURIANA (quiere decir FABADA ASTURIANA) que consiste en una especie de potaje de habichuelas con chorizo, morcilla, tocino, etc., esa comida aquí es Asturias es muy típica y de un alimento extraordinario pues figúrate que con un plato que tomé bien lleno solamente, tuve bastante, no se si la indisposición de Luis pudo ser de eso, pero no, yo creo que no fue de eso porque (CONTINUA EN LA CARTA)"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al analizar este segundo texto ampliamos la información de una forma considerable, en primer lugar, van viajando de Asturias para Santander y paran, por encontrarse Luis mal, en el pueblo de Unquera (Cantabria) donde harán noche. Viajan Luis y Pepe, parecen dos amigos y deben de ir con coche propio. Habla de la comida típica de Asturias, de la que no debía de haber oido hablar antes ya que se confunde en el nombre y la compara con un potaje más de los populares en su tierra. Pepe, que es el que escribe ceceaba o seseaba ya que confunde estas letras en diversas palabras y escribe bastante, ésta es la segunda postal en el mismo día y la completará con una carta anexa por lo que llegamos a la conclusión de que las envía a su novia Carmen (el trato es cercano pero no el de un marido).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Qué habrá sido de nuestros protagonistas? Aquí nos quedamos con esta instantánea que nos muestra a un viajero en pleno verano de 1958 narrando su experiencia y deseosa de regresar a su ciudad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los textos están manuscritos con pluma y tinta azul.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Two postcards of 136 x 87 mm, with jagged edges, printed on paper in black and white photo "brightness" (they were called that by having the shiny surface) for Zaragoza EDICIONES ARRIBAS of cards issued in Spain from the Spanish Civil War.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Of these two cards, for Oviedo is stamped with a stamp bearing the portrait of Francisco Franco, Spanish head of state at that time, 50 cents postmarked on August 12, 1958 in Oviedo and addressed to Miss Carmen of Malaga.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the face of it there are four photographs into a mosaic that occupy the entire surface, with a poster in the middle where it says "Oviedo", the four photos are at: Avenida de José Antonio, Calle del Marqués de Santa Cruz, Asturias Landscape and Porlier Square.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The text on the back is this: &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;"Oviedo August 12, 1958. Dear Carmen: Tuesday morning we left for Pontevedra, Torrelavega, Santander, yesterday it rained a little in the way and makes a nice cool, the beach is beautiful Gijón and has a lot of fame had thousands of swimmers but do not really feel like the bathroom because the sun is not like that, now the beaches are fine white sand and do not have a stone, the trip will do very well, each it pays its own, and I have wanted to get all tired. A big hug. Pepe "&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Draw several conclusions from the text are two travelers in the north of Spain (it says that everyone pays his own), the person writing this post card addressed to Malaga and it is probable that she lived in that city and describes what it draws attention to the fineness and color as the sand of the beach of Gijón compared with the ones who know Malaga dark and stones of various sizes, speaks of the pleasant temperatures (it is August) which does not encourage a bath when Malaga happen quite another. We can not deduce much more data but to analyze the second postal much information we will complete the first.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;As for the second fotopostal can say it is the same EDICIONES ARRIBAS of Zaragoza and of a kind "brightness" on the front are 5 images, four corners (Cave of Our Lady, Lady Chapel, View Sanctuary and the Cathedral) and an oval in the middle with the image of Our Lady of Covadonda, below is a poster that says "Covadonga", these images occupy the entire space.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The reverse is the same as the one described card is not stamped as that is clear from the letter was accompanied by a letter with the rest of the text and therefore had to put in an envelope (letter and postcard) written text is as follows:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;"Unquera August 12, 1958. Dear Carmen: after visiting the Grotto of Our Lady of Covadonga, en route to Santander, we had the bad luck to give him the famous Luis headache with vomiting, headache, etc. And unable to continue more time in that state, Pepe told me, by God we will stop at this hostel because I do not get to Santander, I'm going to die, so she had not a room, lay down, this occurred on 6 of Later, I'm writing now is 8 and continues lying, we'll see what it takes, to me it seems that we're going to have to stay overnight here, and indeed, it is 10 pm and until has not been finally woken up and decided to stay here. vermeos if tomorrow I am right and continue traveling to Torrelavega that is very close to here, and he has family in that. Today it before arriving back from lunch Covadonga FALLABA ASTURIANA (FABADA ASTURIANA means) which is a kind of bean stew with chorizo, blood sausage, bacon, etc., the food here is very typical of Asturias is an extraordinary food and then just imagine that with a well filled dish that took only I had enough, not if the illness of Louis could be that, but no, I do not think it was because (CONTINUED ON THE LETTER) "&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In analyzing this second text information in a broadened considerably, first traveling from Santander and Asturias to stop, because they are evil Luis, in the village of Unquera (Cantabria) where they will overnight. Travel Luis and Pepe, like two friends should go with own car. Talk of the typical food of Asturias, which must not have heard before because they became confused on the name and compares it with a popular stew over their land. Pepe, who does the writing lisp or seseaba as it confuses these letters in different words and write a lot, this is the second post on the same day and supplement it with an accompanying letter so we conclude that the submitted his girlfriend Carmen (the deal is close but not that of a husband).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;What has become of our heroes? Here we stayed with this snapshot that shows us a summer traveler in 1958, narrating his experience and eager to return to their city.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The texts are handwritten in blue ink pen.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3493707821467445557?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3493707821467445557/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3493707821467445557&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3493707821467445557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3493707821467445557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/122-y-123-oviedo-y-covadonga-1958.html' title='122 y 123.- Oviedo y Covadonga 1958 (Asturias)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTHMyHivhNI/AAAAAAAAAS0/kkuEH7i9hxo/s72-c/Oviedo+1958+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-6704912866058933557</id><published>2011-01-14T10:30:00.000+01:00</published><updated>2011-01-14T10:30:28.117+01:00</updated><title type='text'>121.-Paris: La Tour Eiffel illuminée vue du Pont Alexandre III (1962)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTAUg5XWwqI/AAAAAAAAASk/mxxbLyTKPnw/s1600/Paris+1962+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTAUg5XWwqI/AAAAAAAAASk/mxxbLyTKPnw/s640/Paris+1962+A.jpg" width="442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTAUi7A3uHI/AAAAAAAAASo/QQu347C21d8/s1600/Paris+1962+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="276" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTAUi7A3uHI/AAAAAAAAASo/QQu347C21d8/s400/Paris+1962+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Tarjeta postal de 103 x 150 mm en color con los bordes dentados, el anverso es ocupado en su integridad por la fotografía y aparece superpuesto sobre la misma la palabra "Iris" que debe de corresponder al fotógrafo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El anverso está escrito con bolígrafo azul en español con el siguiente texto: "Mejor recuerdo de Francia. Yo soy aquí desde hace una semana. No mucho calor como en España. Mía habilidad (dirección) es: (aparece el nombre del remitente y su dirección completa). Adios! Pablo. Dispense usted por mi malo español."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va dirigida a una dirección en el barrio del Zaidín de Granada. La postal está franqueada con dos sellos de 25 céntimos de franco y matasellados el 17 de septiembre de 1962.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debió ser un ciudadano francés que pasó un tiempo en España que manda a su amigo esta misiva de recuerdo una vez vuelto a Francia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay un texto impreso en francés que anima a la colección de las tarjetas postales y aparece el nombre del editor y su dirección: "Editions Chantal, 74, rue des Archives- París" y se indica el método de impresión de la misma: "Mexichrome".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 103 x 150 mm in color with toothed edges, the front is occupied in its entirety for photography and is superimposed on it the word "Iris" which must correspond to the photographer.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The obverse is written in blue ink in Spanish with the following: "Best memory in France. I am here for a week. Not much heat as in Spain. My ability (address) is (see the name of the sender and address). Goodbye Paul. Excuse me for my bad Spanish. "&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is directed to an address in the neighborhood of Granada Zaidín. The postcard is franked with two stamps from 25 cents frank and postmarked on September 17, 1962.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;He must be a French citizen who spent time in Spain that his friend sent this letter to remind you once again to France.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;There is a text printed in French that encourages the collection of postcards and displays the publisher name and address: "Editions Chantal, 74, rue des Archives, Paris " and indicating the method of printing the same: "Mexichrome "&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-6704912866058933557?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/6704912866058933557/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=6704912866058933557&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6704912866058933557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6704912866058933557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2011/01/121-paris-la-tour-eiffel-illuminee-vue.html' title='121.-Paris: La Tour Eiffel illuminée vue du Pont Alexandre III (1962)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TTAUg5XWwqI/AAAAAAAAASk/mxxbLyTKPnw/s72-c/Paris+1962+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2541397059606097988</id><published>2010-12-19T11:18:00.001+01:00</published><updated>2010-12-19T14:31:33.810+01:00</updated><title type='text'>120.- Feliz 1904</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQ3X0rzWjzI/AAAAAAAAAOQ/tIOoUbkqQKc/s1600/1904+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQ3X0rzWjzI/AAAAAAAAAOQ/tIOoUbkqQKc/s640/1904+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQ3X2E8hbqI/AAAAAAAAAOU/Cf7Tsl2M2wE/s1600/1904+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQ3X2E8hbqI/AAAAAAAAAOU/Cf7Tsl2M2wE/s400/1904+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal que llega 107 años tarde para felicitar el año 2011, de 140 x 91 mm.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está impresa en relieve con dibujo modernista de flores y orlas adornando la caligrafía del número 1904 con zonas en color oro, está editada por "ERIKA" con el nº 1639 y en el anverso además del año está impresa la leyenda "MUCHA PROSPERIDAD EN EL AÑO NUEVO".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está escrita a tinta en el anverso (aún no se podía escribir en el reverso, excepto el destinatario) con el texto "Tus amigas Celia, Carmen, María y Cora. Ribadeo. 31-12-903" Las remitentes eran hermanas de D. Augusto Barcia Trelles ministro en sucesivos gobiernos a partir de la victoria del Frente Popular en febrero de 1936 en la II República española. Hermanas también del eminente jurista y profesor universitario D. Camilo Barcia Trelles.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal está dirigida a la Srta. María Vega Lombán en Vega de Ribadeo (actual Vegadeo en Asturias), hermana de las doctoras Dª Elisa y Dª Jimena Fernández de la Vega&amp;nbsp; Lombán de las que ya hemos hablado en otras entradas y tía de la que ha sido Vicepresidenta 1ª del gobierno de España Dª María Teresa Fernández de la Vega Sanz desde 2004 a 2010.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal circuló desde Ribadeo (Lugo) a Vegadeo, está franqueada con un sello del rey Alfonso XIII de 10 céntimos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece impreso en varios idiomas "Tarjeta Postal" aunque no en español, estas ediciones se distribuían en diferentes países aunque ésta debió serlo sólo en España al tener el texto en español.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google traslation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard arrives 107 years late to congratulate the year 2011, 140 x 91 mm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is printed in relief with modern drawing of flowers and fringe adorn the calligraphy of the number 1904 with areas in gold, is published by "Erika" with the number 1639 and on the front and the year is printed the legend "MUCH PROSPERITY IN THE YEAR NEW. "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is written in ink on the front (still could not write on the back, except the receiver) with the text "Your friends Celia, Carmen, Mary and Cora. Ribadeo. 31-12-903" The senders were sisters of D. Augusto Barcia Trelles minister in successive governments from the Popular Front victory in February 1936 in the Second Spanish Republic. Sisters of the eminent jurist and professor D. Camilo Barcia Trelles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is addressed to Miss Mary Vega Lombán Vega de Ribadeo (current Vegadeo in Asturias), sister of the doctors Ms. Elisa and Ms. Jimena Fernandez de la Vega&amp;nbsp; Lombán from those already discussed in other entries and aunt that 1 st Vice-President has been the government of Spain María Teresa Fernández de la Vega Sanz from 2004 to 2010.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard circulated from Ribadeo (Lugo) to Vegadeo, is stamped with a seal of King Alfonso XIII of 10 cents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the back is printed in multiple languages "Postcard" but not in Spanish, these issues were distributed in different countries but it should be only in Spain to have the text in Spanish. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2541397059606097988?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2541397059606097988/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2541397059606097988&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2541397059606097988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2541397059606097988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/120-feliz-1904.html' title='120.- Feliz 1904'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQ3X0rzWjzI/AAAAAAAAAOQ/tIOoUbkqQKc/s72-c/1904+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2016442653642330041</id><published>2010-12-18T11:31:00.005+01:00</published><updated>2010-12-18T13:33:30.784+01:00</updated><title type='text'>119.- Fuente Monumental del Paseo de Gracia de Barcelona (1958)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQyGiAfK9CI/AAAAAAAAAMk/GHU2asX8INc/s1600/Fuente+Monumental+Barcelona+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="436" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQyGiAfK9CI/AAAAAAAAAMk/GHU2asX8INc/s640/Fuente+Monumental+Barcelona+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQyGjT0UI4I/AAAAAAAAAMo/6pBh_yg9v2w/s1600/Fuente+Monumental+Barcelona+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQyGjT0UI4I/AAAAAAAAAMo/6pBh_yg9v2w/s400/Fuente+Monumental+Barcelona+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 135 x 92 mm con una fotografía en blanco y negro coloreada en la que se ve la Fuente Monumental del Paseo de Gracia desde el Banco Vitalicio en Barcelona, está numerada con el 667 de L.Roisoin-Foto, la leyenda también aparece en el anverso también en francés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El fotógrafo Luciano Roisin, nacido en Francia, se trasladó a España después de la I Guerra Mundial y se instaló en Barcelona y es referencia de un gran número de tarjetas postales de toda España. Se puede ampliar información sobre este fotógrafo en &lt;a href="http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm"&gt;http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso de la tarjeta está escrito por un francés y dirigida desde Barcelona a Monsieur J Betton de Francia donde le comenta sobre el viaje.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está franqueada por un sello de 2 pesetas que representa en color malva el cuadro de Francisco de Goya y Luciantes "&lt;i&gt;La vendimia&lt;/i&gt;" aparecido en 1958, en el matasellos también se puede ver parcialmente esta fecha (mayo de 1958). El matasellos lleva la publicidad de "&lt;i&gt;Visitad la feria internacional de Muestras en Barcelona 1 al 20 de junio&lt;/i&gt;".&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta es una fotopostal con brillo en blanco y negro coloreada encima ,seguramente a mano, con anilinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se aprecia en la fotografía que en el edificio del fondo, esquina con GranVía, aparece el comercio "J. Roca Joyero" , actualmente también existe en ese local una joyería pero corresponde a "TOUS". El edificio sigue existiendo y ha sido rehabilitado en su conjunto. En el primer piso aparecen unas oficinas de Seguros Occidente y en la planta baja en su parte derecha aparece el comercio Bastida, actualmente es una tienda de Levi´s. Se aprecian numerosos coches y un autobús de dos pisos (también puede ser un trolebús o un tranvía).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 135 x 92 mm with a black and white photography that dyed in the Monumental Fountain is the Paseo de Gracia from the Bank Vitalicio in Barcelona, is number 667 of L.Roisoin-picture, the legend also appears on the front also in French.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Roisin Luciano photographer, born in France, moved to Spain after the First World War and settled in Barcelona and is a reference to a large number of postcards from all over Spain. You can more information about this photographer &lt;/span&gt;&lt;a href="http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm" style="color: #6fa8dc;"&gt;http://postalesdetoledo.iespana.es/postalesdetoledo/l__roisin.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back of the card is written and directed by a Frenchman from Barcelona to Monsieur J Betton of France where he says the trip.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is flanked by a seal that represents 2 pesetas mauve box Francisco de Goya y Luciantes &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;"Harvest"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;which appeared in 1958, the postmark can also be seen in part this date (May 1958). The postmark bears the advertising of "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Visit the International Fair of Samples in Barcelona 1 to June 20.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This card is a postcard photographic glossy black and white hand colored certainly over with dyes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Shown in the photograph in the background building, corner of Gran Vía, trade appears "J. Roca Jeweller", now also exists in a local jewelry but this corresponds to "TOUS. " The building still exists and has been rehabilitated as a whole. Displayed on the first floor of an office of Insurance Occidente and on the ground floor on the right side appears Bastida trade, &lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="en" style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;today is&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;a&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;Levi's&lt;/span&gt; &lt;span class="hps" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;store&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; There were numerous cars and a double decker bus (can also be a trolleybus or tram). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2016442653642330041?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2016442653642330041/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2016442653642330041&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2016442653642330041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2016442653642330041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/119-fuente-monumental-del-paseo-de.html' title='119.- Fuente Monumental del Paseo de Gracia de Barcelona (1958)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQyGiAfK9CI/AAAAAAAAAMk/GHU2asX8INc/s72-c/Fuente+Monumental+Barcelona+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-766180428751993550</id><published>2010-12-16T08:32:00.002+01:00</published><updated>2010-12-16T08:35:48.758+01:00</updated><title type='text'>118.- Fiesta en el norte junto a la ermita (1932)  The party in the north next to the chapel (1932)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQm76gzGW2I/AAAAAAAAAME/UuB_EZTN49s/s1600/Baile+vasco+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="432" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQm76gzGW2I/AAAAAAAAAME/UuB_EZTN49s/s640/Baile+vasco+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQm78ftGPBI/AAAAAAAAAMI/hthWZVSe6bI/s1600/Baile+vasco+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQm78ftGPBI/AAAAAAAAAMI/hthWZVSe6bI/s400/Baile+vasco+R.jpg" width="273" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal impresa con un dibujo a color de 140 x 85 mm con filo blanco de entre 2 y 3 mm. El dibujo representa una fiesta campestre con bailes populares junto a una ermita en el norte de España.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso no tiene nada impreso por lo que no se identifica el editor, ni siquiera tiene marcado el lugar para el sello o la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No está franqueada por lo que debió de entregarse en mano o metida en un sobre. Hay un texto que ocupa todo el reverso escrito a tinta con pluma con letra elegante y adulta en forma de poesía que dice lo siguiente:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"Sra. Dña Mercedes E. Vda. de Guezala&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mercedillas muy querida:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;El diagnóstico cabal&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;de esas tus melancolías&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;es por contemplarse mucho&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;y hacer &lt;u&gt;caso&lt;/u&gt; a tonterías.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Si he de decirte verdad&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;pues sino no lo diría&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;agrada a Dios este baile&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;más que esas tus boberías.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Haz eso sí cuanto puedas&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;por agradecer al Señor&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;mas después cierra la puerta&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;a tu recriminación.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Que sino Zaldívar tiene&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;algunos cuartos vacantes&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;y habrá que pensar muy pronto&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;de cogerte y de llevarte.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Merchechus no seas tonta&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;que esta vida se nos va&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;y si pensamos en lo hecho,&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;por hacer nos quedará.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Consejillos de quien mucho te quiere y hoy más te recuerda.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Santander 29-10-32"&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parece la carta de un pretendiente a su amiga viuda a&amp;nbsp; la que recrimina que no salga y viva de nuevo su vida y le recuerda con la postal que un baile no hace mal a nadie y deje de preocuparse de lo que digan los demás.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bonita postal en su conjunto, tanto por el texto como por la imagen, fechada en el 2º año de la II república española. El baile puede ser de las zonas rurales de Santander o del país vasco, los apellidos que aparecen son vascos pero está fechada en Santander.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;TRANSLATION with Google&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard printed with a color drawing of 140 x 85 mm with white edge 2 to 3 mm. The drawing depicts a country fair with folk dancing next to a shrine in northern Spain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The back has no form so it does not identify the editor, not even marking the place for the label or address.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not flanked by what must be delivered by hand or in an envelope. There is a text that fills the back written in ink pen with elegant and mature point in the form of poetry that reads as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"Ms. Mrs. Mercedes E. Vda.'s Guezala&lt;br /&gt;Mercedillas beloved:&lt;br /&gt;Thorough diagnosis&lt;br /&gt;of these phone blues&lt;br /&gt;is considered much&lt;br /&gt;and heed nonsense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To tell you truth&lt;br /&gt;but would not say it&lt;br /&gt;pleasing to God this dance&lt;br /&gt;more than those your foolishness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All you can do that themselves&lt;br /&gt;by thanking the Lord&lt;br /&gt;but after the door closes&lt;br /&gt;your recrimination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That it has Zaldívar&lt;br /&gt;some rooms vacant&lt;br /&gt;and we must think very soon&lt;br /&gt;to catch you and take you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merchechus not be silly&lt;br /&gt;that this life is leaving us&lt;br /&gt;and if we in fact,&lt;br /&gt;do we stay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of advice from whom much more you want and reminds you today.&lt;br /&gt;Santander 10/29/1932 "&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems the letter from a suitor to his friend's widow at which complains that exit and re-live his life and recalls with a dance-card will not hurt anyone and stop worrying about what other people say.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pretty picture as a whole, both the text and the image, dated the 2 nd year of the Second Spanish Republic. The dance can be in rural areas of Santander and the Basque country, the names displayed are Basque but is dated in Santander.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-766180428751993550?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/766180428751993550/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=766180428751993550&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/766180428751993550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/766180428751993550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/118-fiesta-en-el-campo-junto-la-ermita.html' title='118.- Fiesta en el norte junto a la ermita (1932)  The party in the north next to the chapel (1932)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQm76gzGW2I/AAAAAAAAAME/UuB_EZTN49s/s72-c/Baile+vasco+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-5073392823664509513</id><published>2010-12-15T19:40:00.000+01:00</published><updated>2010-12-15T19:40:53.333+01:00</updated><title type='text'>117.- Lago Enol en los Picos de Europa de Asturias (hacia 1940)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQkIz4h2qpI/AAAAAAAAAL8/HVP1samtuWk/s1600/Lago+Enol+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="414" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQkIz4h2qpI/AAAAAAAAAL8/HVP1samtuWk/s640/Lago+Enol+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQkI1N-BDEI/AAAAAAAAAMA/l57bDwZgJP4/s1600/Lago+Enol+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQkI1N-BDEI/AAAAAAAAAMA/l57bDwZgJP4/s400/Lago+Enol+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal fotográfica "de brillo" de 138 x 87 mm en blanco y negro con borde dentado con la imagen del lago Enol en Asturias ocupando toda la superficie de la parte anterior. Preciosa fotografía del lugar en brillo de este lago asturiano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta postal es de los años 40 del siglo XX de Ediciones García Garrabella de Zaragoza . En el reverso además figura la siguiente leyenda: "2369,. COVADONGA.- (Asturias) Lago Enol", este lago está a una altura de 1070 metros y junto con el lago Ercina que es menor que él forman los denominados Lagos de Covadonga.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta no está circulada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google traslation&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Picture Postcard "brightness" of 138 x 87 mm black and white with jagged edges with the image of Lake Enol Asturias occupying the entire front surface. Beautiful picture of where this lake Asturian brightness.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This postcard is from the 40 twentieth-century editions of Zaragoza García Garrabella. The back also contains the following legend: "2369,. COVADONGA .- (Asturias) Lake Enol, this lake is at an altitude of 1070 meters, together with Lake Ercina that is less than he formed the so-called Lagos de Covadonga.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This card is not circulated.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-5073392823664509513?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/5073392823664509513/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=5073392823664509513&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5073392823664509513'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5073392823664509513'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/117-lago-enol-en-los-picos-de-europa-de.html' title='117.- Lago Enol en los Picos de Europa de Asturias (hacia 1940)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQkIz4h2qpI/AAAAAAAAAL8/HVP1samtuWk/s72-c/Lago+Enol+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7068212988236290228</id><published>2010-12-11T09:47:00.000+01:00</published><updated>2010-12-11T09:47:18.863+01:00</updated><title type='text'>116.- PARIS.- La Bastille, Colonne de Juillet.  1903</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQM6ZU38dZI/AAAAAAAAALQ/f3J-w-IVd2I/s1600/Paris+1903+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQM6ZU38dZI/AAAAAAAAALQ/f3J-w-IVd2I/s640/Paris+1903+A.jpg" width="416" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQM6axGkZZI/AAAAAAAAALU/ggfwKbmZZxc/s1600/Paris+1903+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQM6axGkZZI/AAAAAAAAALU/ggfwKbmZZxc/s400/Paris+1903+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Tarjeta postal de 90 x 140 mm con  una esquina rota que lleva impresa una fotografía de París&amp;nbsp; en blanco y  negro con la columna de Julio (Colonne de Juillet) de 46 metros de  altura rematada por la escultura de bronce dorado llamada "El Genio de  la Libertad" en la plaza de la Bastilla que fue levantada a finales del  siglo XVIII, inspirada en la columna trajana de Roma en el lugar que  había ocupado la prisión de la Bastilla.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La  tarjeta postal va dirigida a Pedro Miguel en Madrid (España), le falta  el sello (se le ha extraido) pero si es legible un matasellos entero del  Bd. St. Martin de París y fechado el 13 de octubre de 1903. a las 20:45  horas.&amp;nbsp; En el reverso sólo aparece la dirección del destinatario ya que  hasta 1906 no se generalizaría la división en dos zonas dejando la de  la iquierda para texto, por lo que el texto de ésta aparece en el  anverso encima de la fotografía.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El  texto escrito con pluma en letra pequeña y elegante está sobre las  zonas más claras de la fotografía (cielo) y en parte cruzado consigo  mismo para poder escribir más y dice:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;"&lt;i&gt;Queridos  padres: Supongo que habréis recibido el telegrama, así es que esperamos  a Periquillo enseguida. No dejéis de decirme el día que llega para ir a  esperarlo. Poner un telegrama al Hotel Bergère: Rue Bergère 32 y 34 &lt;/i&gt;(existe todavía y es un hotel de 3 estrellas).&lt;i&gt;  Estamos muy satisfechos en este grandioso París, cuando Periquillo vea  todo esto se va a quedar estupefacto y con pesar de no haber venido  antes. Anoche nos acostamos muy temprano (serían las diez) porque  estábamos rendidos de tanto andar. Nuestros recuerdos a todos y para  vosotros un fuerte abrazo de vuestros hijos que mucho os quieren. Ramón y  Pepa. París 13-10-903.&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las  interpretaciones del texto se deducen de la lectura del mismo,  Periquillo debía ser un hermano de l que escribe y estaba reacio a ir a  París. El motivo del viaje, que parece largo, lo desconocemos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard  90 x 140 mm with a broken corner that is printed with a photograph of  Paris in black and white with the column of July (Colonne de Juillet) of  46 feet high topped by gilt bronze sculpture called "The Genius of  Liberty" in the Place de la Bastille was built in the late eighteenth  century, inspired by the Trajan column in Rome in the place he had  occupied the Bastille prison.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The  postcard is addressed to Pedro Miguel in Madrid (Spain), lacks the  stamp (it has been removed) but it is legible postmark Bd entire St.  Martin in Paris and dated October 13, 1903. at 20:45 hours. On the back  is only the address of the recipient and not until 1906 that the  division would be generalized into two areas, leaving the left for text,  so the text would appear on the front above the picture.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The  text written with pen and elegant fine print is on the lighter areas of  the picture (sky) and partly crossed himself to write more and says:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Dear  parents, I guess I will have received the telegram, so we hope to  Periquillo immediately. Do not fail to tell me the day I get to go to  wait. Put a telegram to the Hotel Bergère: Rue Bergère 32 and 34 &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;(and still there is a 3 star hotel)&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;.  We are very satisfied with this great Paris when Periquillo see all  this is going to be shocked and despite not having been before. Last  night we went to bed very early (ten o'clock) because we were exhausted  from walking. Our best wishes to all and for you a big hug your children  that much you want. Ramón y Pepa. Paris 13-10-903."&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The  interpretations of the text is drawn from the reading of it, Periquillo  should be a brother he writes and was reluctant to go to Paris. The  purpose of the trip, which seems long, do not know.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7068212988236290228?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7068212988236290228/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7068212988236290228&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7068212988236290228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7068212988236290228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/116-paris-la-bastille-colonne-de.html' title='116.- PARIS.- La Bastille, Colonne de Juillet.  1903'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TQM6ZU38dZI/AAAAAAAAALQ/f3J-w-IVd2I/s72-c/Paris+1903+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-5848953482844312909</id><published>2010-12-02T20:01:00.000+01:00</published><updated>2010-12-02T20:01:45.777+01:00</updated><title type='text'>115.- Familia feliz - Happy family  (1946)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPfonFq_YgI/AAAAAAAAAJ8/aQFZWNbF_6Q/s1600/Paquita+Cabello+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPfonFq_YgI/AAAAAAAAAJ8/aQFZWNbF_6Q/s640/Paquita+Cabello+A.jpg" width="412" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPfoo3TomgI/AAAAAAAAAKA/nHoBJnzexb8/s1600/Paquita+Cabello+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPfoo3TomgI/AAAAAAAAAKA/nHoBJnzexb8/s400/Paquita+Cabello+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Foto tarjeta postal de 85 x 133 con una fotografía en blanco y negro coloreada donde se ve un escenario que representa una ventana con un arco de medio punto con flores en donde aparece una familia compuesta por padre, madre y tres hijos (dos niños y una niña). Los personajes son actores que posaban en numerosas posturas y decorados distintos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este tipo de tarjetas de los años 30 y 40 del siglo XX trataba de mostrar "familias felices" con niños guapos para imitación y modelo de los que las compraban. Aparecen las iniciales "P" y "D" entrelazadas y el número "1630" que debe corresponder a quien las editaba. La imagen ocupa todo el espacio del anverso y están dentados los bordes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece escrito a tinta azul con una letra un poco sinuosa y algunas faltas de ortografía el siguiente texto "&lt;i&gt;En el día de tu santo te desea mucha felicidad y que para el año que viene te veas como la postal. Muchas felicidades. Paquita Cabello&lt;/i&gt;" y va dirigida a la "&lt;i&gt;Srta. Carmen Martín&amp;nbsp; en la calle Feijóo nº 12 de Madrid&lt;/i&gt;" y está fechada en el día 16 de julio de 1946. No está franqueada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Picture postcard 85 x 133 with a picture colored black and white where you see a scenario that represents a window with an arch with flowers where it appears a family of father, mother and three children (two boys and a girl). The characters are actors who posed in many different positions and decorated.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This type of cards 30 and 40 years of the twentieth century was to show "happy families" with children cute for imitation and model of the buying. Are the initials "P" and "D" intertwined and the number "1630" which should belong to whom the editing. The image fills the entire space of the front and the edges are jagged.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is written in blue ink with a letter a bit winding and some spelling to read "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;On the day of your holy wishes you much happiness and that next year you look like a postcard. Congratulations. Paquita Cabello&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" and is addressed to "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Miss CarmenMartin on the street Feijoo n º 12 de Madrid&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "and is dated on July 16, 1946. It is not franked.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-5848953482844312909?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/5848953482844312909/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=5848953482844312909&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5848953482844312909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5848953482844312909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/12/115-familia-feliz-happy-family-1946.html' title='115.- Familia feliz - Happy family  (1946)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPfonFq_YgI/AAAAAAAAAJ8/aQFZWNbF_6Q/s72-c/Paquita+Cabello+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-64622570998796633</id><published>2010-11-28T12:45:00.001+01:00</published><updated>2010-11-28T15:54:08.425+01:00</updated><title type='text'>114.- Tournai (Bélgica) 1908</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPIl7ffjZZI/AAAAAAAAAIQ/9C3LIKIvnVc/s1600/Bruselas+con+sello+Leopoldo+II+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="418" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPIl7ffjZZI/AAAAAAAAAIQ/9C3LIKIvnVc/s640/Bruselas+con+sello+Leopoldo+II+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPIl98VvSjI/AAAAAAAAAIU/Aw2wfbC71jI/s1600/Bruselas+con+sello+Leopoldo+II+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPIl98VvSjI/AAAAAAAAAIU/Aw2wfbC71jI/s400/Bruselas+con+sello+Leopoldo+II+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 136 x 89 mm con una fototipia de la ciudad de Tournai ciudad francófona de las más antiguas de Bélgica en la región de Valonia que cuenta con una famolsa catedral que es patrimonio de la humanidad que cuenta con cinco campanarios y que se puede observar en la esquina superior izquierda de esta imagen. La parte inferior está en blanco para dejar algo de espacio al texto aunque ésta ha sido escrita sobre la imagen en toda su superficie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los textos que aparecen impresos en el anverso son: "&lt;i&gt;Tournai&lt;/i&gt;" "&lt;i&gt;Panorama pris de la tour St. Brice&lt;/i&gt;"&amp;nbsp; "&lt;i&gt;Nels, Bruxelles Serie 48 nº 70&lt;/i&gt;", que indica tanto el editor y la numeración de esta postal como el lugar que es una panorámica desde la torre St. Brice de Tournai.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal está dirigida al señor José Miguel González con domicilio en la calle Calderón de la Barca nº 2 - bajo de Madrid por su hijo César que se encontraba interno en un colegio de Tournai realizando estudios.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto escrito es aproximadamente el siguiente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"&lt;i&gt;Queridos hermanitos y papá: La presente es para indicaros principalmente que he sabido ya los resultados de mis composiciones en las cuales tengo en aritmética 40 puntos sobre 50 y en francés 28 puntos, de lo cual espero estéis contentos pues yo también lo estoy pues ocupo la cuarta plaza entre 38 alumnos. También para indicaros he recibido el periódico que me habéis mandado el otro día y la carta con el cheque, en estas vacaciones tenemos unos días más que las pasadas ya le he pedido en una carta a mamá la cual os indicará a todos, mandar enseguida el dinero porque no quedan más que 8 ó 10 días.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Al año que viene seguramente estará suprimido el pensionato. ___ por que no hay ____más alumnos, ya os lo explicaré y Doit también.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Sin más por hoy recibir un millón de besos y abrazos de vuestro hijo y hermano César.&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No sabemos la edad del colegial aunque tiene buena letra con pluma y pequeño tamaño, escribe a su padre y a su madre por separado por lo que deben de vivir en lugares diferentes, habla de otra persona (Doit) al final y no sabemos si puede ser un hermano o no.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso sólo lleva la dirección antes mencionada, tiene impresa la leyenda "&lt;i&gt;CARTE POSTALE&lt;/i&gt;" y las líneas para poner la dirección, esta tarjeta postal puede ser de 1906 ó 1908 (no se distingue en el matasellos que es de la estación de Tournai del 5 de abril, lleva un sello de 10 francos del rey Leopoldo II de Bélgica, este sello apareció en 1905 y el rey falleció en 1909 por lo que la tarjeta está en ese periodo. El sello lleva en la parte inferior la leyenda del ilustrador: "&lt;i&gt;HENRI MEUNIER - INV&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta postal circuló entre Tournai (Bélgica) y Madrid (España), está rota la esquina inferirior izquierda.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google traslation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 136 x 89 mm with a collotype of the city of Tournai City's oldest French-speaking Belgium's Walloon region that boasts a famous cathedral that is the heritage of humanity which has five towers and can be seen in the upper left of this picture. The bottom is blank to leave some space in the text although it has been written over the image on its surface.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The texts are printed on the front are: "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Tournai" "Panorama pris de la tour St. Brice" "Nels, Bruxelles 48 Series No 70&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;" which indicates both the editor and the numbering of this card as the place that is a view from the tower St. Brice in Tournai.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is addressed to Mr. Jose Miguel Gonzalez with the address: Calderón de la Barca No 2 - in Madrid for his son Caesar was boarding school of Tournai conducting studies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The written text is roughly as follows:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;"Dear brothers and Dad: This is for mainly indicaros I've known and the results of my compositions which I have in arithmetic 40 points on 50 and 28 points in French, of which I hope ye happy because I am too because I occupy fourth place among 38 students. indicaros also to have received the paper that you sent me the other day and the letter with the check, in this holiday we have some days more than the past and I asked in a letter to mom that I tell everyone, then send the money because there are only 8 or 10 days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next year will surely be deleted by the pensioner. ___ ____ That no more students, and I'll explain and also Doit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No more for now receive a million kisses and hugs for your son and brother Caesar. &lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;We do not know the age of the college but has good hand with a pen and small size, he wrote to his father and mother separately and should therefore live in different places, speaking of another person (Doit) at the end and do not know if it can be a brother or not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The reverse carries only the above address, is printed with the legend "&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;Carte Postale"&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; and the lines to set the address, the postcard may be from 1906 or 1908 (not distinguished in the postmark that is Tournai station 5 April, carries a 10-franc stamp of King Leopold II of Belgium, the label appeared in 1905 and the king died in 1909 so the card is in that period. It bears on the bottom legend illustrator " &lt;/span&gt;&lt;i style="color: #bf9000;"&gt;HENRI MEUNIER - INV.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This postcard circulated Tournai (Belgium) and Madrid (Spain), is broken inferirior left corner.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-64622570998796633?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/64622570998796633/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=64622570998796633&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/64622570998796633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/64622570998796633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/114-tournai-belgica-1908.html' title='114.- Tournai (Bélgica) 1908'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPIl7ffjZZI/AAAAAAAAAIQ/9C3LIKIvnVc/s72-c/Bruselas+con+sello+Leopoldo+II+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-1391862270095485293</id><published>2010-11-27T10:42:00.001+01:00</published><updated>2010-11-27T10:43:21.844+01:00</updated><title type='text'>113.- Cordial CAMPARI   liquor (1921)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPDP11h8t8I/AAAAAAAAAHw/2oY9R7EB_Gc/s1600/Campari+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPDP11h8t8I/AAAAAAAAAHw/2oY9R7EB_Gc/s640/Campari+A.jpg" width="410" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPDP3MElaNI/AAAAAAAAAH0/kApidgqLCuY/s1600/Campari+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPDP3MElaNI/AAAAAAAAAH0/kApidgqLCuY/s400/Campari+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal impresa en color de 90 x 141 mm con la publicidad de CAMPARI, bebida alcohólica utilizada como aperitivo con más de 60 ingredientes que nació en Milán en 1860 y que actualmente es conocida en todo el mundo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La imagen de esta tarjeta postal es la de un perro San Bernardo que en el tonel que lleva colgado de su cuello aparece la leyenda "Cordial Campari", sus patas están metidas en la hierba del suelo y encima de esa hierba aparece en grande "CORDIAL CAMPARI . liquor ." y en la esquina inferior izquierda, en pequeño tamaño, aparece el nombre de la empresa que lo fabrica y comercializa&amp;nbsp; "DAVIDE CAMPARI &amp;amp; C. MILANO".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este diseño es del año 1921. En el reverso sólo aparecen las líneas de separación del texto y del lugar de sello y dirección. La postal no ha circulado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;TRANSLATION with Google&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Color postcard printed on 90 x 141 mm with advertising CAMPARI, alcoholic beverage used as an appetizer with over 60 ingredients was born in Milan in 1860 and is now known around the world.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The picture on this postcard is that of a St. Bernard dog in the barrel that carries around his neck is the legend "Cordial Campari," his legs are stuck in the grass above the soil and grass appears big "CORDIAL CAMPARI. liquor. " and in the lower left corner, in small size, the name of the company that manufactures and markets "Davide Campari &amp;amp; C MILANO.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This design is from 1921. In the back lines appear only separation of text and instead of stamped and addressed. The postcard has not circulated.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-1391862270095485293?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/1391862270095485293/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=1391862270095485293&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1391862270095485293'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1391862270095485293'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/113-cordial-campari-liquor-1921.html' title='113.- Cordial CAMPARI   liquor (1921)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TPDP11h8t8I/AAAAAAAAAHw/2oY9R7EB_Gc/s72-c/Campari+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2734485604494176154</id><published>2010-11-26T08:29:00.000+01:00</published><updated>2010-11-26T08:29:07.077+01:00</updated><title type='text'>112.- Medina Sidonia - Vista panorámica de la Iglesia de Santa María desde la Alameda (1952)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO9awYeVt8I/AAAAAAAAAGk/fyYGUVeoN_o/s1600/Santa+Maria+Medina+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO9awYeVt8I/AAAAAAAAAGk/fyYGUVeoN_o/s640/Santa+Maria+Medina+A.jpg" width="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO9ax6YvJXI/AAAAAAAAAGo/fMIIFn3Qs30/s1600/Santa+Maria+Medina+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO9ax6YvJXI/AAAAAAAAAGo/fMIIFn3Qs30/s400/Santa+Maria+Medina+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Foto tarjeta postal de 90 x 140 mm con borde dentado con una fotografía brillante en blanco y negro realizada desde una ventana de la plaza de España de Medina Sidonia (Cádiz) desde donde se observa parte de la plaza, la acera&amp;nbsp; con las casas de enfrente y en la parte superior la Iglesia de Santa María la Mayor la Coronada y la torre de Doña Blanca.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la plaza se divisa una farola en hierro fundido que en su base cuenta con unos dragones mitológicos (en Medina Sidonia esta farola ha sido siempre conocida como "los caballitos" y se encuentra actualmente restaurada en el Parque del Caminillo). También se ve el porte de tres de los árboles que ese momento adornaban esta plaza conocida como La Alameda (los árboles de 1952 no eran álamos y los actuales tampoco, pero por el nombre quizás podamos sospechar que en algún momento lo fueran).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el año 1952 se rueda casi en su totalidad en Medina Sidonia   la película LA PUEBLA DE LAS MUJERES, interpretada en sus papeles principales por la actriz española Maurija Díaz y el actor Rubén Rojo,&amp;nbsp; con guión basado en la obra    del mismo nombre de los Hermanos Álvarez Quintero. Durante el rodaje    de la película un fotógrafo de la misma hizo un reportaje fotográfico    de Medina Sidonia, en parte de escenas de la propia película (como un    baile realizado en la plaza y fotografiado desde el Ayuntamiento) y en parte    de los lugares que más atrajeron su atención. Cedió estas    fotografías al Ayuntamiento y con muchas de ellas (unas veinte) se editaron    unas tarjetas postales en blanco y negro de gran calidad, tanto por las propias fotografías    como por la edición, que aparece bajo el nombre de FOTO ORTAS. Este ejemplar está numerado con el 20.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparecen los siguientes textos: "&lt;i&gt;Foto ORTAS&lt;/i&gt;" y "&lt;i&gt;20 Medina Sidonia .- Vista panorámica de la Iglesia de Santa María&lt;/i&gt;" y unas líneas en la parte derecha que indican el lugar para escribir la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ejemplar no circulado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google traslation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Picture postcard 90 x 140 mm with a serrated edge glossy photograph in black and white made from a Spain square window of Medina Sidonia (Cádiz) where you see part of the square, the sidewalk in front of houses and the upper part of the Church of Santa Maria Maggiore the Crown and the Tower of Doña Blanca.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the square you can see a cast iron lamp base that has some mythological dragons (in Medina Sidonia this lamp has always been known as "horses" and is now restored path came in the Park). Also see the size of three of the trees that adorned the square then known as La Alameda (1952 trees and poplars were not present either, but the name might we suspect that at some point they were).&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the year 1952 rolled almost entirely in Medina Sidonia the movie THE WOMEN'S PUEBLA, played major roles in the Maurija Díaz Spanish actress and actor Rubén Rojo, a screenplay based on the work of the same name of the Brethren Álvarez Quintero. During the filming of a photographer it was a photo essay of Medina Sidonia, a part of scenes from the film itself (as a dance performed in the square and photographed from the Town Hall) and part of the places that attracted attention. Gave these photographs to the City and many of them (about twenty) were published some postcards in black and white high quality, both for themselves and for editing photos, which appears under the name of FOTO Ortas. This copy is number 20.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The back displays the following text: "Photo Orta" and "20 Medina Sidonia .- Panoramic view of the Church of Santa Maria" and a few lines on the right side indicating where to write the address.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This card has not circulated.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2734485604494176154?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2734485604494176154/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2734485604494176154&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2734485604494176154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2734485604494176154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/112-medina-sidonia-vista-panoramica-de.html' title='112.- Medina Sidonia - Vista panorámica de la Iglesia de Santa María desde la Alameda (1952)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO9awYeVt8I/AAAAAAAAAGk/fyYGUVeoN_o/s72-c/Santa+Maria+Medina+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7072593637986790075</id><published>2010-11-24T22:10:00.000+01:00</published><updated>2010-11-24T22:10:11.489+01:00</updated><title type='text'>111.- Rina de Liguoro in Savitri Satyvan (1923)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO17rHJOn9I/AAAAAAAAAFw/JhZhQIqCgos/s1600/Rina+de+Liguoro+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO17rHJOn9I/AAAAAAAAAFw/JhZhQIqCgos/s640/Rina+de+Liguoro+A.jpg" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO17sRnkvKI/AAAAAAAAAF0/i5drmqUoaHo/s1600/Rina+de+Liguoro+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://4.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO17sRnkvKI/AAAAAAAAAF0/i5drmqUoaHo/s400/Rina+de+Liguoro+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal recortada en sus filos con una dimensión actual de 84 x 134, contaba con filos blancos enmarcando la fotografía impresa que han sido cortados. La imagen es de la actriz italiana Rina de Liguoro en el papel de Savitri, hija del rey Ashwa Pati en un película grabada en Roma en coproducción de Italia e India con una historia dramática que cuenta un relato épico hindú.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La película fue realizada en 1923 y contaba con escenas de desnudos e imágenes eróticas que fueron censuradas, aunque esta tarjeta postal salvó esa censura y se publicó con esta fotografía donde se observa el pecho izquierdo de la actriz desnudo, en la época de su edición debió de ser una auténtica provocación y una imagen muy solicitada por su erotismo como reclamo para anunciar esta película.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso aparece la leyenda en italiano "CARTOLINA POSTALE" e indicado el lugar para la dirección, sello y texto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google traslation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard cut in their edges with a current size of 84 x 134, had white edges framing the printed photograph which have been cut. The image is of Italian actress Rina de Liguoro in the role of Savitri, Ashwa&amp;nbsp; Pati king's daughter in a film co-production filmed in Rome in Italy and India with a dramatic story that has a Hindu epic.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The film was made in 1923 and had scenes of nudity and erotic images that were censored, but this postcard saved this censorship and published this photograph of the left breast shows the naked actress at the time of its edition due to be a real challenge and a great demand for his image as a teaser for eroticism announce this movie.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the reverse is the legend in Italian "CARTOLINA POSTALE" and pointed out the location for the address, stamp and text.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7072593637986790075?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7072593637986790075/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7072593637986790075&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7072593637986790075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7072593637986790075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/111-rina-de-liguoro-in-savitri-satyvan.html' title='111.- Rina de Liguoro in Savitri Satyvan (1923)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TO17rHJOn9I/AAAAAAAAAFw/JhZhQIqCgos/s72-c/Rina+de+Liguoro+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-6896889569272871844</id><published>2010-11-21T17:34:00.010+01:00</published><updated>2010-11-21T19:51:03.869+01:00</updated><title type='text'>110.- Verdadero retrato de la Santísima Virgen de la Cabeza patrona de Montejícar.  (Hacia 1920 - By 1920)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOlJ_fYLB0I/AAAAAAAAAFQ/BHzX1ozVrXA/s1600/Virgen+Montejicar+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOlJ_fYLB0I/AAAAAAAAAFQ/BHzX1ozVrXA/s640/Virgen+Montejicar+A.jpg" width="397" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOlKA7L5FFI/AAAAAAAAAFU/4l-wYQSpZAo/s1600/Virgen+Montejicar+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOlKA7L5FFI/AAAAAAAAAFU/4l-wYQSpZAo/s320/Virgen+Montejicar+R.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 89 x 142 mm realizada por un fotógrafo local para ser vendida en el pueblo de Montejícar y alrededores. En los años 20 se utilizaba papel fotográfico que ya traía impreso en el reverso TARJETA POSTAL para que los fotógrafos pudiesen vender a sus clientes más fotografias que podían enviarse directamente por correo con franqueo más económico.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Se observa aquí el montaje artesano de ese desconocido fotógrafo local para realizar los bordes que enmarcan a la imagen, la fotografía parece ser de otra fotografía a la que se ha añadido el texto "VERDADERO RETRATO DE LA SMA. VIRGEN DE LA CABEZA PATRONA DE MONTEJICAR"&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Montejícar es una población de unos 2500 habitantes de la provincia de Granada y limítrofe su término con el de Huelma (Jaén) con el que mantiene mucha relación. &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La fotografía está parcialmente coloreada en la peana de la imagen, las flores o la corona de la Virgen y del Niño Jesús. Los puntos laterales corresponden a excrementos de mosca ya que ésta ha estado expuesta al aire para el culto de esta imagen.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal no está circulada porque el propietario la adquirío para uso propio.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 89 x 142 mm made by a local photographer to be sold in the town of Montejícar Area. In the 20's was used photographic paper and printed on the back brought POSTCARD so photographers could sell to their customers more pictures that could be sent directly by mail with postage cheaper.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Installation is noted here that unknown craftsman local photographer for edges that frame the picture, the picture appears to be another picture which has added the words "true portrait of the SMA. VIRGEN DE LA CABEZA PATRONA DE Montejícar"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Montejícar is a population of about 2500 inhabitants of the neighboring province of Granada and his term with Huelma (Jaén) with which it is closely linked.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The picture is partially shaded in the base of the image, the flowers or the crown of the Virgin and Child Jesus. Side spots correspond to dung fly as it is exposed to air for worship this image.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is not circulated because the owner bought for personal use.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-6896889569272871844?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/6896889569272871844/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=6896889569272871844&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6896889569272871844'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/6896889569272871844'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/110-verdadero-retrato-de-la-santisima.html' title='110.- Verdadero retrato de la Santísima Virgen de la Cabeza patrona de Montejícar.  (Hacia 1920 - By 1920)'/><author><name>Miguel Roa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11151381619531640594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOgYf4GH59I/AAAAAAAAADY/jj5z11IxyhM/S220/Miguel%2B2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_cmF-fepqqP8/TOlJ_fYLB0I/AAAAAAAAAFQ/BHzX1ozVrXA/s72-c/Virgen+Montejicar+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4361433487468233621</id><published>2010-11-18T10:18:00.000+01:00</published><updated>2010-11-18T10:18:17.001+01:00</updated><title type='text'>109.- Iglerhof  1904</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOTqUzlcuBI/AAAAAAAAE8M/H1ZZ4lkG_w4/s1600/Jylerhof+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOTqUzlcuBI/AAAAAAAAE8M/H1ZZ4lkG_w4/s640/Jylerhof+A.jpg" width="410" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOTqWX0RwZI/AAAAAAAAE8Q/6bvm_6Csgdg/s1600/Jylerhof+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOTqWX0RwZI/AAAAAAAAE8Q/6bvm_6Csgdg/s400/Jylerhof+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 87 x 138 mm dirigida a Huelva en España. Está franqueada y matasellada aunque el sello ha sido arrancado y el matasello está ilegible. Las personas a las que va dirigida debían ser bastante conocidas pues no figura ni la calle ni el número sino simplemente la ciudad de Huelva.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el anverso figura una imagen de un conjunto de casas en un valle junto a unas montañas, ésta ocupa una altura de 84 mm dejando libre para el texo la parte inferior con una altura de 54 mm y todo el ancho de la tarjeta, está escrita en alemán con letra muy pequeña y dos tintas diferentes. Encabeza el texto "Iglerhof 15/7&amp;nbsp; 04" por lo que deducimos que la imagen debe de representar el gran hotel del mismo nombre situado en el Tirol austriaco. Por tanto se escribió en julio de 1904.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal aunque represente una zona austriaca y esté escrita en alemán debió echarse al correo en una zona de habla francesa ya que en la dirección "España" está escrita en francés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso está destinado solamente a la dirección, faltarían aún dos años para que el&amp;nbsp; reverso fuese dividido en dos zonas y se admitiera texto en su parte izquierda, por ello todo el texto de este ejemplar está en el anverso, incluido en parte de la propia imagen. Está impreso en alemán "Tarjeta postal" y las indicaciones para poner correctamente la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el anverso aparece impreso en relieve pero sin tinta un texto que hace referencia al fotógrafo: "KASPAR&amp;nbsp; ANGERER&amp;nbsp; FOTOGRAFIE VERLAG&amp;nbsp; SGHW" , La imagen, que parece una pintura o dibujo está firmada en su margen inferior izquierdo y fechada en 1903 y en su borde inferior derecho aparecen las iniciales "jgls".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google traslation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 87 x 138 mm led to Huelva in Spain. Is stamped and postmarked, but the seal has been started and the postmark is illegible. The people to whom they are addressed should be quite familiar as appears neither the street nor the number but just the city of Huelva.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the obverse an image of a group of houses in a valley with mountains, it occupies a height of 84 mm leaving the text open to the bottom with a height of 54 mm and the width of the card is written German with very small print and two different inks. Topping the text "Iglerhof 15 / 7 04" so we deduce that the image must represent the great hotel of the same name located in the Austrian Tyrol. Thus was written in July 1904.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The post even if it represents an area is written in Austrian and German had thrown in the mail in a French speaking area in the direction as "Spain" is written in French.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The reverse is intended only to management, could continue for two years back was divided into two areas and were accepted text on its left side, so the full text of this copy is in the front, including in parts of its own image. It is printed in German "Postcard" and instructions to set the direction correctly.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the front is embossed without ink a text referring to the photographer:"KASPAR&amp;nbsp; ANGERER&amp;nbsp; FOTOGRAFIE VERLAG&amp;nbsp; SGHW" The image that looks like a painting or drawing is signed in lower left and dated 1903 and on its edge lower right are the initials "jgls."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4361433487468233621?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4361433487468233621/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4361433487468233621&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4361433487468233621'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4361433487468233621'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/109-iglerhof-1904.html' title='109.- Iglerhof  1904'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOTqUzlcuBI/AAAAAAAAE8M/H1ZZ4lkG_w4/s72-c/Jylerhof+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-2187008571707927897</id><published>2010-11-17T19:56:00.000+01:00</published><updated>2010-11-17T19:56:49.155+01:00</updated><title type='text'>108.- La catedral de Siena (Italia) hacia 1910 - The Cathedral of Siena (Italy)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOQhCmVp3XI/AAAAAAAAE8E/zAB58oH6MVM/s1600/Siena+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOQhCmVp3XI/AAAAAAAAE8E/zAB58oH6MVM/s640/Siena+A.jpg" width="408" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOQhEUJnwJI/AAAAAAAAE8I/WIKxyDFGcHc/s1600/Siena+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOQhEUJnwJI/AAAAAAAAE8I/WIKxyDFGcHc/s400/Siena+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Tarjeta postal de 89 x 139 mm de principios del siglo XX (hacia 1910), es una fototipia de la fachada de la catedral de Siena en Italia, está dirigida a la señora Olimpia Grosso de Pietra Ligure por su hija, en el texto hace una reflexión filosófica sobre la belleza de la mujer y el genio del hombre. No está franqueada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El texto en italiano está escrito con una pluma con tinta sepia y una preciosa caligrafía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el anverso está impreso el siguiente texto: "1 Siena - Facciata della Cattedrale" (1 Siena - Fachada de la catedral) debajo de la imagen. Hay un espacio en blanco de 24 mm en la parte inferior para poder incluir texto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el reverso además del texto manuscrito figura impreso: "Edit. Ditta S. Venturini, Siena - Cartolería e Legatoría di libri" (Edit. Ditta S. Venturini, Siena - Papelería y encuadernador de libros).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Google traslation: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 89 x 139 mm from the early twentieth century (circa 1910), is a collotype of the facade of the cathedral of Siena in Italy, is addressed to Mrs. Olimpia Grosso Pietra Ligure by his daughter, the text makes a philosophical reflection on the beauty of women and the genius of man. It is not franked.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The Italian text is written with a pen with sepia ink and a beautiful calligraphy.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the front is printed the following: "1 Siena - Facciata della Cattedrale" (1 Siena - Facade of the cathedral) below the image. There is a space of 24 mm at the bottom to include text.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In addition to the back is printed handwritten text: "Edit. Ditta S. Venturini, Siena - Cartolería and Legatoria di libri" (S. Venturini Edit. Ditta, Siena - Stationery and bookbinder).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-2187008571707927897?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/2187008571707927897/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=2187008571707927897&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2187008571707927897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/2187008571707927897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/108-la-catedral-de-siena-italia-hacia.html' title='108.- La catedral de Siena (Italia) hacia 1910 - The Cathedral of Siena (Italy)'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TOQhCmVp3XI/AAAAAAAAE8E/zAB58oH6MVM/s72-c/Siena+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4697913074535644440</id><published>2010-11-06T19:50:00.000+01:00</published><updated>2010-11-06T19:50:21.666+01:00</updated><title type='text'>107.- Correspondencia en 1904 al balneario de Guitiriz (Lugo)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWfe242NfI/AAAAAAAAE4s/o2gpM2tg6I0/s1600/Vegadeo+ago1904a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWfe242NfI/AAAAAAAAE4s/o2gpM2tg6I0/s640/Vegadeo+ago1904a.jpg" width="426" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWfgVIHUKI/AAAAAAAAE4w/vxzUvW8JPlM/s1600/Vegadeo+ago1904r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWfgVIHUKI/AAAAAAAAE4w/vxzUvW8JPlM/s400/Vegadeo+ago1904r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Preciosa tarjeta postal impresa en colores y relieve de influencia modernista de 92 x 140 mm con dos escenas en el anverso, la primera con un barco de vela y en la segunda dos holandesas mirando al mar. En el borde inferior izquierdo aparecen las iniciales E.S.D. y el número 767. Con la impresión en relieve de las grecas y otras zonas se consiguen texturas en algunas zonas por lo que esta tarjeta postal es muy agradable tanto a la vista como al tacto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso (aún sin dividir y con el espacio sólo para la dirección) aparece impreso en varios idiomas "Tarjeta postal" y "Unión Postal Universal" (la edición probablemente es alemana).&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Va dirigida a la Srta. María Vega al Balneario de Guitiriz (Lugo). El nombre completo de la destinataria es María Luisa Fernández de la Vega y Lombán, hermana de Elisa y Jimena de las que ya hemos hablado en otras entradas e hija del médico director del balneario de Guitiriz D. Wenceslao Fernández de la Vega y Pasarín.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está franqueada con un sello de Alfonso XIII de 10 céntimos y matasellado en Vega de Rivadeo (Oviedo) el 30 de agosto de 1904.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el anverso y rodeando a los dibujos aparece el siguiente texto manuscrito con pluma y tinta sepia: "&lt;i&gt;Querida María me alegró mucho tu postal porque en ella veo que correspondes al cariño que te tiene tu amiga María de la Gloria. Recuerdos de Carolina y Fernando&lt;/i&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta correspondencia correspondía en muchos caso al afán de coleccionar tarjetas postales que en ese momento hacían furor y no a la necesidad de transmitir noticias.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Beautiful postcard printed in color and relief of modernist influence of 92 x 140 mm with two scenes on the front, the first with a sailboat and the second two Dutch overlooking the sea. In the lower left are the initials ESD and the number 767. With the raised print of the frets and other areas get textures in some areas so this card is very nice to the eye and touch.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back (even without splitting and space only for the address) is printed in several languages "Postcard" and "Universal Postal Union (German edition probably).&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is addressed to Miss Mary Vega at Spa Guitiriz (Lugo). The full name of the recipient is Maria Luisa Fernandez de la Vega y Lombán, sister Elisa and Jimena from those already discussed in other entries and daughter's medical director D. Guitiriz Spa Wenceslao Fernandez de la Vega y Pasarín.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Is stamped with a seal of Alfonso XIII of 10 cents and postmarked Vega de Rivadeo (Oviedo) on 30 August 1904.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the front and around to the drawings appears the following handwritten in pen and sepia ink: "Dear Mary, I was delighted to your card because it corresponds to the love I see you have your friend Maria da Gloria. Memories of Carolina and Fernando ".&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This correspondence corresponded in many cases the desire to collect cards at that time were all the rage and not the need to transmit news.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4697913074535644440?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4697913074535644440/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4697913074535644440&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4697913074535644440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4697913074535644440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/107-correspondencia-en-1904-al.html' title='107.- Correspondencia en 1904 al balneario de Guitiriz (Lugo)'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWfe242NfI/AAAAAAAAE4s/o2gpM2tg6I0/s72-c/Vegadeo+ago1904a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-5669061231450715522</id><published>2010-11-06T19:30:00.001+01:00</published><updated>2010-11-06T19:31:15.412+01:00</updated><title type='text'>106.- Salud y felicidades en el 1909 para María Vega</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWbNeqnifI/AAAAAAAAE4k/ArVwE-KzElE/s1600/Vegadeo+dic1908a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="420" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWbNeqnifI/AAAAAAAAE4k/ArVwE-KzElE/s640/Vegadeo+dic1908a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWbO7vEytI/AAAAAAAAE4o/LhSwMeAgK-Y/s1600/Vegadeo+dic1908r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWbO7vEytI/AAAAAAAAE4o/LhSwMeAgK-Y/s400/Vegadeo+dic1908r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 140 x 92 mm, en el anverso aparece impreso el dibujo de unas flores en relieve y las palabras "&lt;i&gt;Salud y Felicidades&lt;/i&gt;" impresas también en relieve con tinta color oro. Deja mucho espacio para escribir aunque en la fecha de esta tarjeta ya se podía utilizar el reverso para el texto además de la dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta postal debió de entregarse en mano ya que iba desde Ribadeo a Vegadeo (10 km) y no está sellada. En el anverso figura la fecha "&lt;i&gt;Ribadeo/29/XII/908&lt;/i&gt;" y el texto "&lt;i&gt;Salud y Felicidades (impreso) en el 1909 desean a esa con toda esta familia tus amigas afmas (afectísimas): Pastora - Lola&lt;/i&gt;"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso sólo aparece el nombre de la destinataria: "&lt;i&gt;Srta María Vega"&lt;/i&gt; (María Luisa Fernández de la Vega y Lombán. También aparece impreso en verde "&lt;i&gt;TARJETA POSTAL&lt;/i&gt;" y se delimita el espacio para el texto (menor espacio) y la dirección (mayor espacio).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El texto manuscrito está está escrito con pluma con tinta sepia. Elegante ejemplar de diseño sencillo pero muy bonito.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Postcard 140 x 92 mm, on the front is printed the picture of some flowers in relief and the words "H&lt;i&gt;ealth and Happiness&lt;/i&gt;" also printed in relief with gold ink. Leave plenty of room to write even on the date of this card and could use the back to the text plus the address.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This post should be delivered in hand, ranging from Ribadeo to Vegadeo (10 km) and is not sealed. The obverse contains the date "&lt;i&gt;Ribadeo/29/XII/908&lt;/i&gt;" and the words "&lt;i&gt;Health and Happiness (printed) in 1909 wishing to that with all this family your friends afmas (faithfully): Pastora - Lola&lt;/i&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse only the name of the addressee: "&lt;i&gt;Miss Maria Vega&lt;/i&gt;" (Maria Luisa Fernandez de la Vega y Lombán. Also printed in green "&lt;i&gt;postcard"&lt;/i&gt; and it narrows the space for text (less space) and address (more space).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The manuscript text is written with a pen with sepia ink. Elegant example of simple design but very nice.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-5669061231450715522?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/5669061231450715522/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=5669061231450715522&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5669061231450715522'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/5669061231450715522'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/11/106-salud-y-felicidades-en-el-1909-para.html' title='106.- Salud y felicidades en el 1909 para María Vega'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TNWbNeqnifI/AAAAAAAAE4k/ArVwE-KzElE/s72-c/Vegadeo+dic1908a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-4696873809453999910</id><published>2010-10-22T19:58:00.000+02:00</published><updated>2010-10-22T19:58:40.974+02:00</updated><title type='text'>104 y 105.- Felicitaciones en 1904 en Vega de Ribadeo (actual Vegadeo - Asturias)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJyinlbRI/AAAAAAAAE3w/RYtvx4MKx8c/s1600/Vegadeo+dic1904a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="430" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJyinlbRI/AAAAAAAAE3w/RYtvx4MKx8c/s640/Vegadeo+dic1904a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ0QofBZI/AAAAAAAAE30/8x-aBGYk9aY/s1600/Vegadeo+dic1904r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ0QofBZI/AAAAAAAAE30/8x-aBGYk9aY/s400/Vegadeo+dic1904r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ28UI4oI/AAAAAAAAE34/-g3cB0qPQ1Q/s1600/Vegadeo+ene1904a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ28UI4oI/AAAAAAAAE34/-g3cB0qPQ1Q/s640/Vegadeo+ene1904a.jpg" width="416" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ4uT4wII/AAAAAAAAE38/iYMhLUZpIIE/s1600/Vegadeo+ene1904r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJ4uT4wII/AAAAAAAAE38/iYMhLUZpIIE/s400/Vegadeo+ene1904r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos tarjetas de felicitación modernistas con adornos florales dirigidas a Elisa Fernández de la Vega Lombán, de la que ya hablamos en los números 99 y 100, enviadas por Paz y María Arango desde Mondoñedo. Las tarjetas no están franqueadas porque debieron de enviarse&amp;nbsp; a través de una persona y no por correo. Parece que son felicitaciones para la navidad o bien para el día de su santo que puede ser el 2 de diciembre (Elisa- virgen).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La primera de ellas mide 141 x 94 mm, los dibujos de flores están intercalados con bandas que simulan hojas de papel en blanco para poder escribir sobre ellas (sólo se podía escribir por este lado en las tarjetas postales hasta 1906), tiene un filo blanco que la enmarca de unos dos milímetros excepto en su lado izquierdo que es de unos 4 mm y donde está impreso en alemán lo siguiente: "Fliegende Blätter&amp;nbsp; Serie 23, Kunstverlag Rafael Neuber. Wien VII. Alle Rechte vorbehalten."&amp;nbsp; De esta inscripción vemos que fue editada en Viena.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El reverso destinado a la dirección lleva impreso las palabras de tarjeta postal en inglés, francés, alemán e italiano y manuscrito el nombre de la destinataria que en este momento tenía 9 años de edad y que años después se convertiría en una de las primeras mujeres médicos de España junto con su hermana Jimena.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La segunda tarjeta postal 89 x 138 mm cuenta con un fondo de hojas sobre el que se superponen tres cuadrados con caras de mujer con pelo adornado en color oro y un recuadro inferior destinado al texto, en el lateral inferior derecho aparece el texto impreso: "Serie 8187", en el reverso aparece el texto impreso de Tarjeta Postal y Unión Postal Universal en varios idiomas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Two modernist greeting cards with floral addressed to Elisa Fernández de la Vega Lombán, which we discussed in Nos. 99 and 100, posted by Paz and Maria Arango from Mondoñedo. The cards are not stamped it had to be sent through a person and not by mail. Appear to be congratulations for Christmas or for his birthday can be on December 2 (Elisa-virgin).&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The first one measures 141 x 94 mm, the drawings of flowers are interspersed with bands that simulate sheet of paper to write on them (you could only write on this side of the postcards until 1906), has a white edge the part of about two millimeters except in his left side is 4 mm and which is printed in German as follows: "Fliegende Blätter Series 23, Kunstverlag Rafael Neuber. Wien VII. Alle Rechte vorbehalten." From this inscription we see that was published in Vienna.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The flip side to the management is imprinted with the words of a postcard in English, French, German and Italian manuscript the name of the target at this time was 9 years old and years later became one of the first women doctors of Spain with her sister Jimena.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The second postcard 89 x 138 mm has a collection of leaves on the overlapping three squares with sides of woman with hair trimmed in gold and below for the text box in the lower right shows the printed text " Series 8187 "in the back is the text printed postcards Universal Postal Union and in several languages.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-4696873809453999910?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/4696873809453999910/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=4696873809453999910&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4696873809453999910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/4696873809453999910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/104-y-105-felicitaciones-en-1904-en.html' title='104 y 105.- Felicitaciones en 1904 en Vega de Ribadeo (actual Vegadeo - Asturias)'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TMHJyinlbRI/AAAAAAAAE3w/RYtvx4MKx8c/s72-c/Vegadeo+dic1904a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-1412061349025495051</id><published>2010-10-15T08:52:00.000+02:00</published><updated>2010-10-15T08:52:54.583+02:00</updated><title type='text'>103.- Cádiz 1945</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLfyDQy5lLI/AAAAAAAAE2c/N8jbGANm3kc/s1600/Cadiz1945+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="408" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLfyDQy5lLI/AAAAAAAAE2c/N8jbGANm3kc/s640/Cadiz1945+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLfyFMK1DCI/AAAAAAAAE2g/xpmcg6A58zI/s1600/Cadiz1945+P.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLfyFMK1DCI/AAAAAAAAE2g/xpmcg6A58zI/s400/Cadiz1945+P.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 140 x 90 mm con una vista aerea de la ciudad de Cádiz, aparece en el anverso una fotografía en blanco y negro impresa en tono azulado. La fotografía está rodeada de un marco o filo blanco de 5 mm de espesor. En la parte inferior aparece la leyenda "1. CÁDIZ.- Vista parcial", al fondo de la fotografía se aprecia la catedral, parte del istmo que la une con San Fernando y el mar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la parte superior derecha está dibujada, con un lápiz de mina azul, una flecha, probablemente indica el lugar visitado o de residencia de las personas que envían esta tarjeta postal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En el reverso sólo están impresas las líneas de separación del texto y de la dirección, líneas de puntos para marcar el lugar de la dirección y el texto "Reproducción prohibida. Marca registrada 53.425. L.Roisin, fot. Barcelona". Está franqueada con un sello de 20 céntimos de peseta, matasellado,&amp;nbsp; donde aparece la efigie de perfil del General&amp;nbsp; Francisco Franco, jefe del estado español desde la finalización de la guerra civil en 1939. El sello de color violeta aparece puesto en horizontal y su impresión en offset tiene descentrada la imagen respecto al dentado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La postal está dirigida al Sr. D. Julio Peigneux, en la calle Ruiz, 20 de Madrid y el texto escrito con pluma y con buena caligrafía de una persona adulta dice: "Queridos todos: Después de un buen viaje, aunque tragando mucho polvo, hemos llegado a ésta, que aunque no tiene nada de particular no está mal del todo. Hace calor pero si sopla la brisa no se está mal. Un abrazo de vuestro José María. Cádiz 5.8.45", también aparece otra firma, con el mismo lápiz azul de la flecha del anverso, junto al sello pero que resulta ilegible.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;La calida de la tarjeta postal no es muy buena, cosa lógica si tenemos en cuenta que se hizo en la postguerra española y justo después de la finalización de la II Guerra Mundial.&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 140 x 90 mm with an aerial view of the city of Cadiz, appears on its face a black and white photograph printed on bluish. The photograph is surrounded by a border or white edge of 5 mm thick. At the bottom is the legend "1. CÁDIZ .- Partial view" at the bottom of the picture shows the cathedral, part of the isthmus that joins San Fernando and the sea.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the upper right is drawn with a blue pencil, an arrow, probably indicates the place visited or residence of the person submitting the postcard.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;On the back is only printed lines separating the text and direction, dashed lines to mark the location of the address and the text "Reproduction prohibited. 53,425 Registered Trademark. L. Roisin, fot. Barcelona." Is stamped with a stamp of 20 cents peseta, postmarked, where it appears the profile portrait of General Francisco Franco, head of the Spanish state since the civil war ended in 1939. The purple label appears as horizontal and offset printing is off center the image with respect to the teeth.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is addressed to Mr. D. July Peigneux on Calle Ruiz, 20, Madrid and the written text with good calligraphy pen and an adult says: "Dear all: After a good trip, but swallowing a lot of dust, we have it, although not is nothing special is not bad at all. It's hot but the breeze is not bad. A hug from your José María. Cadiz 05/08/1945 ", also appears another firm, with the same blue pencil on the front of the arrow , next to the label but that is unreadable.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The warm of the postcard is not very good, which is logical if we consider that after the war was Spanish and just after the end of World War II.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-1412061349025495051?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/1412061349025495051/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=1412061349025495051&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1412061349025495051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/1412061349025495051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/103-cadiz-1945.html' title='103.- Cádiz 1945'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLfyDQy5lLI/AAAAAAAAE2c/N8jbGANm3kc/s72-c/Cadiz1945+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3757111761080728527</id><published>2010-10-12T10:00:00.002+02:00</published><updated>2010-10-12T13:35:46.784+02:00</updated><title type='text'>102.- Gruyères 1955 (Suiza - Switzerland - Schweiz - Suisse - Svizzera - Helvetia)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLQSGmajssI/AAAAAAAAEzE/N05iezokJRY/s1600/Gruyeres+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="410" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLQSGmajssI/AAAAAAAAEzE/N05iezokJRY/s640/Gruyeres+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLQSIObS8MI/AAAAAAAAEzI/cGsY1fVEKhc/s1600/Gruyeres+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLQSIObS8MI/AAAAAAAAEzI/cGsY1fVEKhc/s400/Gruyeres+R.jpg" width="400" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 138 x 88 mm con una fotografía en el anverso en blanco y negro (coloreada) de la comuna suiza de Gruyères del cantón de Friburgo en el distrito de Gruyère . Famoso lugar de fabricación del mundialmente conocido queso de Gruyère.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La postal está dentada y sin borde libre alguno en la fotografía, sobre la que está el nombre de la población.&amp;nbsp; Se aprecia su parte medieval.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;El reverso está manuscrito en francés con pluma y firmado por tres personas, va dirigida a un señor con domicilio en el distrito 17 de París. Está franqueada con un sello de 25 céntimos con un dibujo rojo de un paisaje lacustre con un puente que lo atraviesa, está matasellado el 15 de septiembre de 1955.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;La tarjeta postal tiene el número 1188 de Phot. Ediot. O. Sartori de Lausanne.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 138 x 88 mm with a photograph on the front in black and white (colored) of the Swiss commune in the canton of Fribourg Gruyères in the district of Gruyère. Famous place of manufacture of the world famous Swiss cheese.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is no free edge gear and one in the photograph, on which is the name of the population. Medieval hand is appreciated.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;The back is handwritten in French, with pen and signed by three people, is addressed to a gentleman residing in the district 17 of Paris. Is stamped with a stamp of 25 cents a red drawing of a lake landscape with a bridge that crosses it is postmarked on September 15, 1955.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;The postcard is numbered 1188 of Phot. Ediot. O. Sartori de Lausanne.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3757111761080728527?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3757111761080728527/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3757111761080728527&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3757111761080728527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3757111761080728527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/102-gruyeres-1955-suiza-switzerland.html' title='102.- Gruyères 1955 (Suiza - Switzerland - Schweiz - Suisse - Svizzera - Helvetia)'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLQSGmajssI/AAAAAAAAEzE/N05iezokJRY/s72-c/Gruyeres+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3163499069151031567</id><published>2010-10-10T10:58:00.000+02:00</published><updated>2010-10-10T10:58:12.249+02:00</updated><title type='text'>101.- Jerusalem (años 60)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLF8U5PgoZI/AAAAAAAAEy0/ZxwCN_oxf3g/s1600/Jerusalem+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="440" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLF8U5PgoZI/AAAAAAAAEy0/ZxwCN_oxf3g/s640/Jerusalem+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLF8Xf-jSmI/AAAAAAAAEy4/InNkDpAirPc/s1600/Jerusalem+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLF8Xf-jSmI/AAAAAAAAEy4/InNkDpAirPc/s400/Jerusalem+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 145 x 102 mm editada por Star Cards de Jerusalem. La fotografía es del area del templo, en la parte inferior se aprecia la zona del Muro de las Lamentaciones y arriba la Explanada de las Mezquitas donde destaca la cúpula dorada de la Mezquita de la Roca, también conocida como La Mezquita de Omar que contiene la roca desde la cual Abraham (padre de cristianos y musulmanes) estuvo a punto de sacrificar a su hijo, también es la misma roca desde la que Mahoma subió a los cielos según los creyentes musulmanes por lo que es un lugar especialmente importante para judíos, musulmanes y cristianos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta debió editarse en los años 60, no está escrita ni circulada. En el lugar destinado al sello hay impresa una estrella de cinco puntas rodeada de un círculo y desconocemos si tiene algún significado específico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;Hay un número impreso (1028) que debe ser relativo a la numeración de estas postales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 145 x 102 mm, published by Star Cards of Jerusalem. Photography is the area of the temple, at the bottom shows the area of the Wailing Wall and above the Temple Mount where stands the golden dome of the Dome of the Rock, also known as Omar's Mosque which contains the rock from which Abraham (father of Christians and Muslims) was about to sacrifice his son, also is the rock from which Muhammad ascended to heaven according to Muslim believers and it is an especially important place for Jews, Muslims and Christians.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This card must be edited in the 60's, is written and circulated. In place for the stamp is printed with a five-pointed star surrounded by a circle and do not know if you have a specific meaning.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;There are a number printed (1028) to be on the numbering of the cards.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3163499069151031567?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3163499069151031567/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3163499069151031567&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3163499069151031567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3163499069151031567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/101-jerusalem-anos-60.html' title='101.- Jerusalem (años 60)'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TLF8U5PgoZI/AAAAAAAAEy0/ZxwCN_oxf3g/s72-c/Jerusalem+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-7032961707624699753</id><published>2010-10-07T09:46:00.009+02:00</published><updated>2010-11-27T10:51:11.797+01:00</updated><title type='text'>99 y 100.- Familia Fernández de la Vega de Vega de Ribadeo (Asturias) 1902 y 1904</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK1wBYEEMkI/AAAAAAAAEyM/h_wTlW-lVCg/s1600/Vegadeo+1902a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK1wBYEEMkI/AAAAAAAAEyM/h_wTlW-lVCg/s640/Vegadeo+1902a.jpg" width="436" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK1wDO_pQxI/AAAAAAAAEyQ/eddrN-Q_dCg/s1600/Vegadeo+1902r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK1wDO_pQxI/AAAAAAAAEyQ/eddrN-Q_dCg/s400/Vegadeo+1902r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK10gGDgK0I/AAAAAAAAEyc/ZwrYD5hU2Zg/s1600/Vegadeo+feb1904a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK10gGDgK0I/AAAAAAAAEyc/ZwrYD5hU2Zg/s640/Vegadeo+feb1904a.jpg" width="420" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK17UoSUGeI/AAAAAAAAEyk/ynnROMzOD3s/s1600/Vegadeo+feb1904r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK17UoSUGeI/AAAAAAAAEyk/ynnROMzOD3s/s400/Vegadeo+feb1904r.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK10h7TbV-I/AAAAAAAAEyg/907n_OogXRM/s1600/Vegadeo+feb1904r.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para celebrar que en este blog llegamos a la tarjeta postal nº 100, traemos aquí estos dos preciosos ejemplares de la familia Fernández de la Vega, aquí representados por el Doctor D. Wenceslao Fernández de la Vega y Pasarín, su&amp;nbsp; hija María y sus hijas gemelas Jimena y Elisa (que fueron de las primeras mujeres médicos en España y primeras matriculadas en la Facultad de Medicina de Santiago de Compostela).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se pueden consultar datos de sus biografías en &lt;br /&gt;&lt;a href="http://wzar.unizar.es/siem/mujeres_ciencias/4.BIOGRAFiAS/JFernandezVega.html"&gt;http://wzar.unizar.es/siem/mujeres_ciencias/4.BIOGRAFiAS/JFernandezVega.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-jimena/es"&gt;http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-jimena/es&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-elisa/es"&gt;http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-elisa/es&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos a describir estas dos tarjetas postales:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1ª Tarjeta postal de 93 x 137 mm impresa con dibujos a color con guirnaldas de flores de clara influencia modernista que imperaba en esos años. Deja espacio en el anverso para escribir un breve texto ya que en el reverso sólo estaba autorizado escribir la dirección. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está dirigida a la Sta. María Vega y Lombán (Dª María Luisa Fernández de la Vega y Lombán) en Vega de Ribadeo (actual Vegadeo en la provincia de Asturias).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está franqueada con un sello de Alfonso XIII de 15 céntimos y matasellado el día 12 de septiembre de 1902.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La denominación de Tarjeta postal y Unión Postal Universal aparecen en el reverso en varios idiomas (no en español) ya que esta edición debió realizarse fuera de España, pero destinada a varios países por el gran éxito de coleccionismo que habían alcanzado las tarjetas postales en estas fechas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el anverso puede leerse el siguiente texto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Querida María: Te saludamos y felicitamos en el próximo día de tu santo, que lo pases feliz y dichosa al lado de tus buenos papás y hermanitos. Es lo que te desean tus primas María y Salvina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castroverde septiembre, 11 de 1902."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2ª Tarjeta postal 88 x 135 mm impresa en color y relieves con un círculo donde aparece un pasisaje nevado con una casa y un árbol y rodeado exteriormente dicho círculo con motivos vegetales, dejando espacio para el texto que en el anverso dice: "Querido papá. Mucho sentimos no pase los carnavales con nosotras. Lo abrazan sus gemelas. Jimena y Elisa. Febrero 15 /904.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El reverso está ocupado en su esquina superior izquierda por la leyenda de Tarjeta postal y Unión postal Universal en varios idiomas incluido el alemán o el ruso (recordemos que en esta fecha aún no había sucedido la I Guerra Mundial). Cuenta con un sello de Alfonso XIII de 10 céntimos matasellado en Vega de Rivadeo el 16 de febrero y tiene otro matasellos, pero en el anverso, del 17 de febrero de 1904 de Gijón, lugar de destino de esta tarjeta que va dirigida al Doctor en Medicina Don Wenceslao F. de la Vega al Gran Hotel y Restaurant del Comercio en Gijón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es de destacar la excelente caligrafía de la persona que escribió el texto del anverso, posiblemente una de las gemelas, ya que en ese día aún no tenían 9 años. El reverso está escrito por otra persona de más edad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;To celebrate this blog we post card No. 100, we are bringing these two beautiful specimens of the family Fernandez de la Vega, here represented by Dr D. Wenceslas Fernandez de la Vega and Pasarín, his daughter Mary and her twin daughters, Jimena and Elisa (who were the first women doctors in Spain and first registered in the Faculty of Medicine, Santiago de Compostela).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can query data from their biographies in&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;a href="http://wzar.unizar.es/siem/mujeres_ciencias/4.BIOGRAFiAS/JFernandezVega.html"&gt;http://wzar.unizar.es/siem/mujeres_ciencias/4.BIOGRAFiAS/JFernandezVega.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;a href="http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-jimena/es"&gt;http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-jimena/es&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;a href="http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-elisa/es"&gt;http://www.vivirasturias.com/asturias/vegadeo/fernandez-de-la-vega-y-lomban-elisa/es&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We will describe these two postcards:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 ª Postcard 93 x 137 mm printed with color drawings with garlands of flowers clearly influenced by modernist prevailed in those years. Leave space in front to write a short text on the back as he was only authorized to write the address.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is directed to the Santa Maria Vega &amp;amp; Lomb (D. Maria Luisa Fernandez de la Vega and Lomb) in Ribadeo Vega (now Vegadeo in the province of Asturias).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is stamped with a seal of Alfonso XIII of 15 cents and postmarked on September 12, 1902.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Postcard The name of Universal Postal Union and on the reverse in several languages (not Spanish) and that this issue should have been held outside Spain, but for several countries by the great success they had achieved collecting postcards in these dates.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the front you can read the following:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Dear Mary: We salute and congratulate the next day of your saint, happy and blessed it passes next to your good parents and siblings.'s What you want your cousins Mary and Salvina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castroverde September 11, 1902. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 ª Postcard 88 x 135 mm printed in color and embossed with a circle which appears pasisaje snow with a house and a tree and surrounded outside the circle with plants, leaving room for text on the front says: "Dear Dad. very sorry not pass the carnival with us. I embrace their mates. Jimena and Elisa. February 15 / 904.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reverse is engaged in its upper left corner of the postcard legend and Universal Postal Union in several languages including German or Russian (remember that this date had not yet happened World War I). It has a seal of Alfonso XIII of 10 cents Rivadeo Vega postmarked February 16 and has another postmark, but in the front, the February 17, 1904 in Gijón, the destination of this card is addressed to Doctor F. Don Wenceslao Medicine de la Vega to the Grand Hotel and Restaurant Trade in Gijón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of note is the excellent handwriting of the person who wrote the text of the front, possibly one of the twins, and that on that day had not yet 9 years. The reverse is written by another older person.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-7032961707624699753?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/7032961707624699753/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=7032961707624699753&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7032961707624699753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/7032961707624699753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/99-y-100-familia-fernandez-de-la-vega.html' title='99 y 100.- Familia Fernández de la Vega de Vega de Ribadeo (Asturias) 1902 y 1904'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TK1wBYEEMkI/AAAAAAAAEyM/h_wTlW-lVCg/s72-c/Vegadeo+1902a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-3639627196771665648</id><published>2010-10-03T11:06:00.002+02:00</published><updated>2010-10-03T13:01:33.459+02:00</updated><title type='text'>97 y 98.- Cádiz (España) Playa de la Victoria - Plage de la Victoria - Beach of the Victoria</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAOVLK2rI/AAAAAAAAExc/5TSW_hWIdjs/s1600/Cadiz+Playa+B-N+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="442" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAOVLK2rI/AAAAAAAAExc/5TSW_hWIdjs/s640/Cadiz+Playa+B-N+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAPe2XciI/AAAAAAAAExg/RtbeQQdP9u0/s1600/Cadiz+Playa+B-N+P.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="276" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAPe2XciI/AAAAAAAAExg/RtbeQQdP9u0/s400/Cadiz+Playa+B-N+P.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAnytjj2I/AAAAAAAAExw/8rdPaGyE_5o/s1600/Cadiz+Playa+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="432" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAnytjj2I/AAAAAAAAExw/8rdPaGyE_5o/s640/Cadiz+Playa+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAoyr7ySI/AAAAAAAAEx0/_yTxBGOxHP8/s1600/Cadiz+Playa+P.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAoyr7ySI/AAAAAAAAEx0/_yTxBGOxHP8/s400/Cadiz+Playa+P.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dos foto tarjetas postales de los años 50 de la playa de la Victoria de Cádiz, muy similares los puntos de vista de las fotografías en donde destacan las casetas de baño y la gente que está en la playa, tanto los que están en traje de baño como los que pasean totalmente vestidos. Las casetas de baño de lonas a rayas son predecesoras de las sombrillas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al fondo se puede apreciar en la línea del horizonte distintas zonas del casco antigo&amp;nbsp; de Cádiz como es el hospicio junto a la Caleta, a la izquierda del todo llega a apreciarse el castillo de San Sebastián situado en una pequeña isla y unido a tierra mediante un malecón, en él se encuentra el faro que fue proyectado por Rafael de la Cerda en 1907 con más de 30 metros de altura y que sustituyó al anterior faro de Cadiz.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las dos fotografías son en blanco y negro aunque la segunda está parcialmente colereada a mano, las dos están dentadas aunque la primera tiene un margen blanco y la segunda no (la imagen ocupa toda la superficie).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La primera de ellas de 137 x 94 mm es la número 256 de Ed. AISA, el texto forma parte del anverso y está situado en la parte inferior en un margen blanco más amplio que en el resto de los lados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La segunda postal de 146 x 97 mm es una fotografía en blanco y negro coloreada, en su parte derecha se distingue un letrero que pone "Galería de señoras", lugar que el ayuntamiento destinaba a vestuarios, duchas, etc. Ésta es la número 31 de "García Garrabella y Compañía" (propiedad de D. Luis García Garrabella) de Zaragoza. Las leyendas aparecen en el reverso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es curioso observar como la parte derecha de la imagen corresponde a una zona de paseo al lado de la playa fuera de la arena y la actitud de muchos de los paseantes, la mayoría andan vestidos y casi en primer plano a la derecha van dos hombres en bañador y dos mujeres jóvenes que pasan a su lado los observan de forma clara volviendo las cabezas para verlos con el torso desnudo. Otro de los viandantes&amp;nbsp; (de espaldas y con traje) lleva en la mano una cámara fotográfica que no era demasido normal en la época. En la primera tarjeta postal se observa a otra persona con cámara fotográfica pero puede ser un fotógrafo callejero que busca clientes en la propia playa y alrededores (por la forma de vestir o el tipo de cámara).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ninguna de las dos tarjetas postales está circulada ni escrita.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translatio:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Two photo postcards from the 50 of the Victoria Beach in Cadiz, very similar points of view highlight photos where bathing huts and people on the beach, whether they are in bathing suits as those who walk fully clothed. The bathroom stalls are striped canvas umbrellas predecessors.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;In the background you can see the horizon in different areas of the town of Cadiz antigo as the hospice with the Creek, to the left of everything comes to appreciate the castle of San Sebastian is located in a small island connected to earth through boardwalk, it is the lighthouse which was designed by Rafael de la Cerda in 1907 with over 30 meters high and which replaced the former lighthouse Cadiz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The two pictures are in black and white although the latter is partially cholera hand, the two are serrated while the former has a white margin and the second is not (the picture fills the entire surface).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The first of 137 x 94 mm is the number 256, Ed AISA, the text is part of the front and is located at the bottom in a white margin wider than the other sides.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;The second mailing of 146 x 97 mm is a photograph in black and white colored on the right side stands a sign that says "Gallery of ladies", in that the city destined to changing rooms, showers, etc.. This is number 31, "Garcia Garrabella and Company" (owned by Mr. Luis García Garrabella) from Zaragoza. The legends on the reverse.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #bf9000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;It is curious to observe how the right side of the image corresponds to a promenade beside the beach outside the arena and the attitude of many of the walkers, most dressed and walk almost right foreground are two men in trunks and two young women who go to his side, observed a clear turning their heads to see with the naked torso. Another pedestrian (back and suit) has in hand a camera that was otherwise normal at the time. The first postcard shows another person with camera but can be a street photographer seeking clients on the same beach and around (by the way they dress or the type of camera.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Neither is circulated postcards or written.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-3639627196771665648?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/3639627196771665648/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=3639627196771665648&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3639627196771665648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/3639627196771665648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/10/97-y-98-cadiz-espana-playa-de-la.html' title='97 y 98.- Cádiz (España) Playa de la Victoria - Plage de la Victoria - Beach of the Victoria'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TKhAOVLK2rI/AAAAAAAAExc/5TSW_hWIdjs/s72-c/Cadiz+Playa+B-N+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8256126991304688394</id><published>2010-09-24T10:10:00.000+02:00</published><updated>2010-09-24T10:10:17.163+02:00</updated><title type='text'>96.- La catedral de Cádiz hacia 1900 - The Cathedral of Cadiz in 1900</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJxbBP7YMcI/AAAAAAAAEsI/NfPLpJXGkQI/s1600/Cadiz+Catedral+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJxbBP7YMcI/AAAAAAAAEsI/NfPLpJXGkQI/s640/Cadiz+Catedral+A.jpg" width="408" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJxbCbwjhbI/AAAAAAAAEsM/KgSEMmBkxtw/s1600/Cadiz+Catedral+P.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="252" src="http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJxbCbwjhbI/AAAAAAAAEsM/KgSEMmBkxtw/s400/Cadiz+Catedral+P.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjeta postal de 142 x 90 mm de la colección "Historia y Arte" de la Fototipia Laurent de Madrid ( firma iniciada por el fotógrafo francés Juan Laurent y continuada por Lacoste).&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este ejemplar es el número 16 de esa serie y representa en color la catedral de Cádiz. Es anterior a 1906 ya que el dorso no está partido en dos sino exclusivamente reservado para la dirección por lo que el texto habría de ponerse en el anverso en el pequeño espacio dejado abajo o bien superponiendo el texto a la propia imagen.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta tarjeta postal no está circulada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="" id="result_box"&gt;&lt;span title=""&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Google translation:&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;Postcard 142 x 90 mm from the collection "History and Art" of the collotype Laurent de Madrid (company initiated by the French photographer John Laurent and continued by Lacoste).&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This copy is number 16 of the series and color represents the Cathedral of Cadiz. It predates 1906 and that the back is broken in two but only reserved for the address so the text should be on the front in the small space left below or overlapping the text to the image itself.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;br style="color: #bf9000;" /&gt;&lt;span style="color: #bf9000;"&gt;This postcard is not circulated.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white;" title=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7123299593739649383-8256126991304688394?l=tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/feeds/8256126991304688394/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7123299593739649383&amp;postID=8256126991304688394&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8256126991304688394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7123299593739649383/posts/default/8256126991304688394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarjetaspostalesantiguas.blogspot.com/2010/09/96-la-catedral-de-cadiz-hacia-1900.html' title='96.- La catedral de Cádiz hacia 1900 - The Cathedral of Cadiz in 1900'/><author><name>M. Roa G.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11671248849337406632</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TIEiWtJXScI/AAAAAAAAD5s/twD1sopWXQE/S220/Miguel+Roa+7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJxbBP7YMcI/AAAAAAAAEsI/NfPLpJXGkQI/s72-c/Cadiz+Catedral+A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7123299593739649383.post-8440954323571138162</id><published>2010-09-19T17:38:00.000+02:00</published><updated>2010-09-19T17:38:00.857+02:00</updated><title type='text'>94 y 95.- Lugano</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYjuh573iI/AAAAAAAAEpY/PPBJ0YdgKw4/s1600/Lugano2+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="458" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYjuh573iI/AAAAAAAAEpY/PPBJ0YdgKw4/s640/Lugano2+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYjwLBzgXI/AAAAAAAAEpg/3DB4drYH-XY/s1600/Lugano2+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="287" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYjwLBzgXI/AAAAAAAAEpg/3DB4drYH-XY/s400/Lugano2+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYj1iBDJZI/AAAAAAAAEpo/V7qs0FEjNOs/s1600/Lugano1+A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="454" src="http://2.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYj1iBDJZI/AAAAAAAAEpo/V7qs0FEjNOs/s640/Lugano1+A.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYj3rJh3zI/AAAAAAAAEpw/9JJUjBU2otE/s1600/Lugano1+R.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="280" src="http://4.bp.blogspot.com/_dC3faRl8RWs/TJYj3rJh3zI/AAAAAAAAEpw/9JJUjBU2otE/s400/Lugano1+R.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tarjetas postales nº 4581 y 5099 de Edizione Engelberger - Stans, de 210 x 150 mm, con fotografías en color, de la ciudad suiza de Lugano muy cercana a Italia (se habla el italiano) e influida por ésta, en la primera se observa una panorámica de la ciudad y el lago Lugano y el funicular del Monte S. Salvatore y en la segunda cuatro fotografías de jardines y el lago de Lugano separadas por una franja blanca de 1,5 mm de espesor, en el centro se abre un pequeño rectángulo blanco sobre el que se suporpone la palabra "Lugano".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estas tarjetas tienen los bordes ligeramente dentados, las fotografías están plastificadas y en el dorso se puede leer en la nº 4581 "Procédé Mexichrome" (Método Mexichrome), en el lugar del sello se especifica en francés que hay que franquerla como una carta (por exceder de las dimensiones normalizadas de una tarjeta postal).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la nº 5099 ha cambiado el procedimiento fotográfico y se indica en alemán "Ektachrome Farbaufnahme"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(Fotografía en color Ektachrome), "ektachrome" es una marca y procedimiento registrados de KODAK. En esta tarjeta también se indica que se ha de franquear como carta pero ha sido impreso en alemán, francés e inglés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es curioso que en la primera de las tarjetas psotales se han usado los idiomas italiano y francés (Lugano está en la zona suiza cuyo idioma oficial es el italiano) y en la segunda, editada posteriormente, se han utilizado los idiomas alemán, francés e inglés. Recordemos que los cuatro idiomas de suiza son el alemán, el francés, el italiano y el romanche. Aunque la postal es de Lugano, situada en un cantón fronterizo con Italia, las postales están editadas en la ciudad de Stans que pertenece a un cantón del centro de Suiza de habla alemana.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estas tarjetas postales seguramente se hicieron en la década de los 50. No se han escrito, sólo se compraron y guardaron como recuendo del lugar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Google translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;Postcards No. 4581 and 5099 of Edizione Engelberger - Stans, 210 x 150 mm, with color photographs of the Swiss city of Lugano is very close to Italy (we speak Italian) and influenced by it, at first there was a view of the city and Lake Lugano and Monte S. Salvatore cableway and the second four photographs of gardens and the lake of Lugano separated by a white strip of 1.5 mm thick in the center opens a small white rectangle on which suporpone the word "Lugano".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These cards have the edge slightly toothed, the photographs are laminated and t
